算数儿
_
see suànshù(r) 算数
ссылается на:
算数suànshù
1) считать, вычислять; арифметика, счет
算数和代数研究的是数量关系 арифметика и алгебра изучают количественные отношения (как аспект математики)
2) принимать во внимание (в расчёт), засчитывать, учитывать
3) решающее слово
说了算数 сказать веское (решающее) слово
他的话一定会算数的 на его слово можно будет положиться
4) в силе
(昨天约好)今天的约会还算数吗? Наша встреча сегодня (о которой мы договорились вчера) ещё в силе?
suànshùr
see suànshù(r) 算数примеры:
你知道那个老公式:喜剧等于悲剧加时间。你已经睡了有一会儿了,所以我猜你来算数会非常有趣。
Ну, ты знаешь старую формулу: «комедия — это трагедия плюс время». Ты проспала немало времени. Так что, если посчитать, ты в очень забавной ситуации.
黑铁氏族没安好心。要是这让你吃惊,那你就比帐篷里那些脑子坏了的公子哥儿还要蠢。穆拉丁在铁炉堡给这些黑蛋子说得好听,在这儿什么都不算数。
Дворфы из клана Черного Железа здесь только для того, чтобы строить нам козни. Хотя удивляться не приходится – ты-то, я надеюсь, сразу <просек/просекла>, что это за народ. В Стальгорне Мурадину, может, и приходится этих черномазых терпеть, но за пределами города действуют иные правила.
пословный:
算数 | 数儿 | ||
1) считать, вычислять; арифметика, счет
2) принимать во внимание (в расчёт), засчитывать, учитывать
3) решающее слово
4) в силе
|
1) число; количество; итог; расчёт, цифровая намётка
2) действенное средство, метод, план
3) shur в словообразовании означает
а) число
б) очередь, последовательность, занимаемое место
|