箭穿雁嘴
_
比喻不开口说话。
ссылки с:
箭穿着雁口jiàn chuān yàn zuǐ
比喻不开口说话。jiàn chuān yàn zuǐ
箭射穿了雁嘴,雁便无法出声。比喻闭口无言。
水浒传.第十七回:「众做公的面面相觑,如箭穿雁嘴,钩搭鱼腮,尽无言语。」
亦作“箭穿着雁口”。
比喻不开口说话。
пословный:
箭 | 穿 | 雁 | 嘴 |
сущ.
1) стрела
2) выстрел, полёт стрелы
3) расстояние полёта стрелы
4) бот. листоколосник бамбуковидный (Phyllostachys bambusoides Sieb. et Zucc, вид бамбука) 5)* игральная кость (бирка)
6) стрелка водяных часов; перен. время
7) ист. племя, триба (некоторых тюркских племён эпохи Тан; вожди их получали стрелу как знак полномочий)
|
1) пронзить; пробить (насквозь); насквозь
2) продевать; нанизывать
3) переходить через, пересекать; проходить через
4) одевать; надевать; носить (платье, обувь)
|
1) гусь белолобый
2) дикий гусь (символ письма; также обр. в знач.: гонец, вестник)
|
сущ.
1) рот, уста; клюв; пасть, рыло; рожа
2) носик, рыльце; мундштук; наконечник; горлышко
3) выступ; пик; коса; мыс
4) язык, умение говорить (спорить); словесный, на словах
5) тех. свеча (запальная)
6) отверстие
|