粉淡香残
_
妇女脸上的化妆因久不理会而残退了。 元·关汉卿·望江亭·第一折: “绣衾香散, 身归晚, 粉淡香残, 我日暮愁无限。 ”
fěn dàn xiāng cán
妇女脸上的化妆因久不理会而残退了。
元.关汉卿.望江亭.第一折:「绣衾香散,身归晚,粉淡香残,我日暮愁无限。」
пословный:
粉 | 淡香 | 残 | |
I сущ.
1) порошок; пыль; мука
2) пудра; белила; румяна
3) лапша (из крахмальной муки)
4) белый цвет; розовый цвет II гл.
1) белить, штукатурить; красить; украшать
2) превращать в порошок; молоть
3) превращаться в порошок, распыляться
III прил.
1) белый
2) розовый
IV усл.
яп. дециметр
V интернет сленг.
1) вм. 很
2) фанат, стать фанатом; инт. фолловить, фолловер (сокр. от 粉丝 2)
|
1) попорченный; дефектный
2) тк. в соч. искалеченный; искалечить
3) остаточный; остаток
4) тк. в соч. уничтожить; разрушить
5) тк. в соч. жестокий, безжалостный, бесчеловечный
|