粉碎者
такого слова нет
粉碎 | 者 | ||
1) раздробить, измельчить, растереть в порошок; размельчение, дробление
2) разгромить, разбить вдребезги
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
в примерах:
闪遁,希望粉碎者
Шань-Дунь, Губитель надежды
恐痕粉碎者
Рассекатель из разлома Зловещего Шрама
粉碎者据点苦工(等级1)
Батрак 1-го ранга из Тукмака
去找你的首领们。你可以在西边的粉碎者据点找到他们。让他们知道开始攻打暮光堡垒的时候,红龙将会遮天蔽日。或许你无法抵偿你的盟友所犯下的所有罪行,但在这场战斗中,我们会站在你们一边。
Иди к своим вождям. Они на западе, у Тукмака. Передай им, что когда начнется штурм Сумеречной крепости, в небо поднимутся красные драконы. Пусть тебе и не удалось искупить все грехи твоих союзников, но в этой битве мы на твоей стороне.
苏利报告说在北边侦测到了部落设施,还看到了成堆的爆炸物,随同一小股粉碎者在一起,且更不用提那些术士们召唤出来的恶魔了。
Салли обнаружил лагерь Орды к северу отсюда и доложил, что видел огромную кучу взрывчатки, а также небольшую группу разрушителей. И это не считая демонов, которых призвали чернокнижники.
盗宝团·粉碎者
Похитители сокровищ: Сокрушитель
敏捷你可以于阿恩祀群粉碎者攻击时耗竭之。当你如此作时,目标生物本回合不能进行阻挡。(已耗竭的生物于你的下一个重置步骤中不能重置。)
Ускорение Вы можете подстегнуть Громилу Снопа Ан в момент его атаки. Когда вы это делаете, целевое существо не может блокировать в этом ходу. (Подстегнутое существо не разворачивается во время вашего следующего шага разворота.)
我对灵魂粉碎者苏禄马整齐的牙齿发誓,一切终将结束!死亡定会悄悄地向你袭来,维——多——利——亚——!
Клянусь подпиленными зубами Сулумара Душехвата, конец близок! Смерть крадется к тебе, Виктория-я-я-я!
弱者必将 粉碎。
Слабые будут повержены.
上吧——粉碎这个“探险者”。
Вперед — раздави эту «исследовательницу».
粉碎帝国主义者想永远保存殖民地奴隶制度的企图
разбить попытки империалистов увековечить колониальное рабство
你的吐姆能割穿肉体、粉碎灵魂,并且号令亡者的意志。
Ваш туум прорезает плоть и раскалывает душу, подчиняя волю павшего.
资本的魔像横行,同时粉碎了创造者与奴隶。恐怕这个过程是不可逆转的了。
Голем капитала вышел из-под контроля, крушит и рабов, и своих создателей. Боюсь, процесс необратим.
你说自己不是无能之辈,外来者。你的灵魂能被轻易粉碎,我怎么知道你说的是真是假?
Ты говоришь, что тебе не место среди недостойных, <иноземец/чужестранка>. Однако же твой дух раскололся на части с такой легкостью... Откуда мне знать, <достоин/достойна> ты или нет?
похожие:
石裔粉碎者
地穴粉碎者
冰冻粉碎者
粉碎切割者
戈隆粉碎者
渊誓粉碎者
废土粉碎者
风怒粉碎者
抓岩粉碎者
黑铁粉碎者
恶魔粉碎者
灭愿粉碎者
兽人粉碎者
龙骨粉碎者
腭骨粉碎者
盘牙粉碎者
顶石粉碎者
堕罪粉碎者
粉碎践踏者
王座粉碎者
宝石粉碎者
野兽粉碎者
粉碎碾颅者
垃圾粉碎者
钴蓝粉碎者
珊瑚粉碎者
盐壳粉碎者
攀山者粉碎者
紫萤石粉碎者
魔像粉碎者手铠
猜忌粉碎者腰带
阿恩祀群粉碎者
冥狱粉碎者护肩
冥狱粉碎者肩章
猜忌粉碎者胸甲
凯帕琥珀粉碎者
猜忌粉碎者斗篷
水晶粉碎者妮卡
猜忌粉碎者战靴
猜忌粉碎者印戒
格罗姆卡粉碎者
猜忌粉碎者项链
剥石者粉碎之靴
黯淡林木粉碎者
猜忌粉碎者腿甲
石头穴居人粉碎者
灵魂石粉碎者裹腕
德拉诺桎梏粉碎者
加尔鲁什尔粉碎者
资深粉碎者据点苦工
首席粉碎者据点苦工
死亡的凯帕琥珀粉碎者
托克卡尔的鱼人粉碎者