粉粉碎
_
smashed to bits
fěnfěnsuì
smashed to bitsпримеры:
粉碎的
kibbling; pulverizing
碾得粉碎
be crushed to powder (pieces); be pulverized
摔得粉碎
break into pieces
粉碎她!
Распыли ее на атомы!
粉碎神话
развеять миф
粉碎阴谋
разрушить коварные замыслы
粉碎吧!
Всех раздавить!
撕得粉碎
tear to shreds; tear ... into strips; разорвать... на мелкие клочки
粉碎的粉末
pulverized powder
撕个粉碎
Порвать на маленькие кусочки, разорвать в клочки
粉碎(作用)
измельчение, истирание
粉碎他们
Сокруши их!
粉碎他!
Распыли его на атомы!
粉碎的纤维
comminuted fibres
粉碎打击!
Сокрушающий удар!
(粉碎的)橡胶粉
резиновый порошок
撕了个粉碎
разорвать на мелкие клочки
粉碎之拳!
Сокрушающий кулак!
过度粉碎的
overground
粉碎之握!
Давящая хватка!
粉碎(性)骨折
comminuted fracture
粉碎王1型
"Утромбон-1"
正在粉碎……
Измельчение...
饲料粉碎机
fodder grinder
粉碎12本
Потрясающая дюжина
球磨粉碎机
ball mill pulverizer
粉碎之击!
Сокрушающая атака!
恐痕粉碎者
Рассекатель из разлома Зловещего Шрама
土的粉碎机
soil pulverizer
茶杯摔得粉碎
чайная кружка разбилась вдребезги
粉碎打击震颤
Дрожь после удара с размаха
冷气流(粉碎)法
метод холодного потока
花瓶打得粉碎。
The vase was smashed to pieces.
把信扯得粉碎
разорвать письмо на клочки
化学粉碎的粉末
chemically disintegrated powder
颤抖,粉碎。
Заморожу и разобью.
单手粉碎打击
Удар с размаха одной рукой
(废物)粉碎工厂
дробильный завод
粉碎的电解粉末
disintegrated electrolytic powder
粉碎之拥抱!
Сокрушающие объятья!
预粉碎的破碎机
prebreaker
花瓶摔个粉碎。
Ваза разбилась вдребезги.
粉碎经济封锁
smash an economic blockade
粉碎军事进攻
shatter a military attack
我要粉碎你!
Я сокрушу тебя!
粉碎…的罪恶阴谋
сорвать преступные замыслы; сорвать чьи преступные замыслы
粉碎性攻击, 歼(灭性攻)击
разрушительная атака
盗宝团·粉碎者
Похитители сокровищ: Сокрушитель
玻璃杯摔得粉碎。
The glass was smashed to pieces.
粉碎分级(级配)装置
дробильно-сортировочный агрегат
粉碎布隆斯基!
Бей Блонская!
粉碎敌人的计划
опрокидывать планы врагов
加速!碾压!粉碎!
Пора с этим кончать! Ломай! Круши!
粉碎机器人1型
"Раздавитель-1"
粉碎敌人的扫荡
smash the enemy’s mopping-up operations
粉碎法西斯匪帮
разгром фашистских орд
粉碎敌人的阴谋
smash the scheme of the enemy
铡碎坚果的粉碎机
nut-cracker
盘子打得粉碎了
тарелка от удара разлетелась вдребезги
把茶杯打得粉碎
разбить стакан вдребезги
哧的一声撕得粉碎
с треском разорвать на клочки
弱者必将 粉碎。
Слабые будут повержены.
玻璃杯打得粉碎。
The glass shattered.
粉碎而形成的土壤
break up to form a soil
骨头…都粉碎了。
Кости... Измельченные в пыль.
(颚式粉碎机的)碎石板
дробящая плита щёковой дробилки
敌人被彻底粉碎了
Противник разбит наголову
弯曲吧, 粉碎吧!
Гну, пока не хрустнет, а потом крушу.
笼型粉碎机操作工
дезинтеграторщик
粉碎(粘土)熟料(熟耐火粘土)
измельчать шамот
闪遁,希望粉碎者
Шань-Дунь, Губитель надежды
起来吧!粉碎他们!
Вперед! С-с-сокруши вс-с-сех!
粉碎{粘土}熟料(熟耐火粘土)
измельчать шамот
我的愤怒会粉碎你!
Мой гнев сокрушит тебя!
狂风呼啸!粉碎一切!
Ветра ревут! Они сокрушат тебя!
粉碎了黑手党的阴谋。
The Mafia’s plot was smashed.
一举粉碎反革命集团
smash the counterrevolutionary clique at one blow
与大地一起 粉碎!
С-с-склонис-с-сь перед с-с-силами земли!
我会粉碎傲慢之辈。
Расплата за наглость.
船在暗礁上碰得粉碎。
The boat was smashed on the rocks.
女巫粉碎性的力量!
Сокрушающая ведьминская мощь!
粉碎反革命政变阴谋
smash a counterrevolutionary coup plot
我们将粉碎任何侵略。
We will smash any aggression.
暴风使小船撞得粉碎。
Буря разнесла лодку в щепки.
我要粉碎你的骨头!
Я тебе кости переломаю!
爆炸中桥被炸得粉碎。
The explosion blew the bridge to smithereens.
粉碎他们,让他们尘归尘,土归土...
Сокруши их в пыль, откуда бы они ни пришли...
岩石会粉碎你的骨头。
Мы — камень, что сломает твои кости.
他们的毒计被粉碎了。
Their devilish schemes were crushed.
茶壶掉下来摔得粉碎。
The teapot fell with an awful smash.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
粉 | 粉碎 | ||
I сущ.
1) порошок; пыль; мука
2) пудра; белила; румяна
3) лапша (из крахмальной муки)
4) белый цвет; розовый цвет II гл.
1) белить, штукатурить; красить; украшать
2) превращать в порошок; молоть
3) превращаться в порошок, распыляться
III прил.
1) белый
2) розовый
IV усл.
яп. дециметр
V интернет сленг.
1) вм. 很
2) фанат, стать фанатом; инт. фолловить, фолловер (сокр. от 粉丝 2)
|
1) раздробить, измельчить, растереть в порошок; размельчение, дробление
2) разгромить, разбить вдребезги
|