粗糙的鸦人伪装服
_
Поношенный наряд араккоа
примеры:
穿上伪装跟他谈谈,取回那本名叫《仇敌的血脉》的书籍。<name>,小心。其他鸦人是可以轻易看穿这件伪装服的。
Наденьте этот костюм и постарайтесь выманить у него книгу "Кровная вражда". Но будьте осторожны – других араккоа этот костюм не обманет.
我曾为星界财团的走私贩子们制作这样的伪装服,帮助他们搜寻稀有的古籍。斯克提斯的中心小岛——泰罗克之墓上居住着一位名叫萨哈克的鸦人书吏,他年岁已高,双目近乎失明。
Я шью их для астральных контрабандистов, которые ищут редкие книги. В центре Скеттиса, в местечке под названием Покой Терокка, живет писатель араккоа – совсем старый и почти слепой.
пословный:
粗糙 | 的 | 鸦人伪装 | 伪装服 |
1) необработанный, грубый; шероховатый, шершавый; примитивный; недоделка
2) тех. шероховатость
|