粮食部
liángshíbù
Министерство продовольствия
министерство хлеба; министерство продовольствия; МП Министерство продовольствия
в русских словах:
Минсельхозпрод
(Министерство сельского хозяйства и продовольствия Российской Федерации) 俄罗斯联邦农业与粮食部
примеры:
粮食部门中与技术有关的政策问题非正式专家组
Неофициальная группа экспертов по вопросам политики, связанным с технологией, в секторе пищевой промышленности
Министерство сельского хозяйства и продовольствия СССР (1991. 03-1991. 12)苏联农业和粮食部
Минсельхозпрод СССР
俄罗斯联邦农业和粮食部
Министерство сельского хозяйства и продовольствия Российской Федерации, Минсельхозпрод России
粮食全部交齐了
зерно сдано сполна
粮食全部交出了
Зерно сдано сполна
这支部队粮食全部自给。
This army unit produces all its own food grain.
世界粮食计划署总部协定
соглашение о местонахождении штаб-квартиры Мировой продовольственной программы
苏联国家粮食物资储备部
Министерство государственных продовольственных и материальных резервов СССР
粮食与农业部门长期战略
Долгосрочная стратегия ФАО для продовольственного и сельскохозяйственного сектора
(Министерство государственных продовольственных и материальных резервов СССР)苏联国家粮食和物资资源部
МГП и МР
粮食和农业部门审查会议
Совещание по секториальному обзору положения в области продовольствия и сельского хозяйства
把粮食划一部分作为外运
выделить часть зерна на экспорт
粮食征收(数额)中的不足部分
недобор зерна
粮食和农业问题部长级会议
совещание министров по вопросам продовольствия и сельского хозяйства
组织采购局(粮食人民委员部内)
Организационно-заготовительный отдел
非洲中西部可持续粮食安全网
сеть по вопросам устойчивой продовольственной безопасности в центральной части Западной Африки
粮食、农业和自然资源部门协调员
координаторы по секторам продовольствия, сельского хозяйства и природных ресурсов
粮食安全与农业问题部长级会议
Совещание министров по продовольственой безопасности и сельскохозяйственном развитии
东部和南部非洲粮食销售机构协会
Ассоциация организаций по сбыту продовольствия в восточной и южной части Африки
南部非洲粮食安全紧急情况联合会
Консорциум по вопросам чрезвычайного положения с точки зрения продовольственной безопасности в странах юга Африки
伊斯兰会议组织粮食和农业部长协调会议
Координационное совещание министров продовольствия и сельского хозяйства ОИК
你们必须交出一部份粮食给兄弟会。
Мы отдадим часть урожая Братству.
捐出一部份粮食给兄弟会,兄弟会绝不忘恩负义。
Пожертвуйте часть урожая Братству, и мы этого не забудем.
拉丁美洲和加勒比粮食政策和战略部长级协商
Консультации министров по продовольственным политике и стратегии в Латинской Америке и карибском бассейне
那里地土肥沃,部队可以得到充足的粮食补给。
тамошняя земля плодородна, войска смогут восполнять продовольствия в полной мере
联合国向南部非洲提供粮食援助和后勤区域协调员
Региональный координатор Организации Объединенных Наций по вопросам продовольственной помощи и материально-технического обеспечения для южной части Африки
非洲农业和农村发展部长关于非洲粮食危机的哈拉雷宣言
Хараркская декларация африканских министров сельского хозяйства и развити сельских районов стран о продовольственном кризисе в Африке
关于妇女与发展的部门指导方针:粮食援助项目的性别变数
Секторальные руководящие принципы в отношении женщин и развития: гендерные переменные в проектах, предусматривающих получение продовольственной помощи
确认我们派出的征收部队抵达时,农场已经准备好粮食。
Фермы должны быть готовы встретить войска, когда они прибудут за припасами.
非洲和阿拉伯国家农业发展和粮食安全问题部长级联合会议
Joint Afro-Arab Ministerial Meeting on Agricultural Development and Food Security
苏联轻工业、食品工业和日用器械制造部全苏肉品乳品工业和粮食加工设备生产工业联合公司
Союзмясомолмаш; Всесоюзное промышленное объединение по производству оборудования для мясной и молочной промышленности и переработки зерна Минлегпищемаша СССР
我们会征收一部分粮食收成,我派出的征收队到达前要将粮食装箱,预备运送。
Мы заберем часть их урожая. Продукты должны быть упакованы в ящики и готовы к отгрузке к моменту прибытия наших людей.
生命科学部门负责生产大部分的学院粮食,同时执行一些其他秘密计划。
Отдел бионаук производит большую часть пищи для нужд Института, но также занимается и другими проектами, зачастую секретными.
关于改革方案对最不发达国家和粮食净进口国的可能不利影响的措施的马拉喀什部长级决定
Марракешское решение министров о мерах, касающихся возможных негативных последствий программы реформы для наименее развитых стран и стран, являющихся нетто-импортерами продовольствия
пословный:
粮食 | 部 | ||
1) зерно, хлеб (в зерне); зерновой
2) продовольствие; продовольственный, пищевой
|
1) часть
2) министерство; отдел
3) командование; штаб
4) письм. командовать
5) сч. сл. экземпляр; комплект
|