精灵绝望战斧
_
Эльфийский боевой топор отчаяния
примеры:
如果那些长耳混蛋停止的话,那么那些绝望的精灵战士就会为自由而战,并获得国王仁慈的特赦吗?
А если эти ублюдки перестанут все поджигать, смогут ли эти отчаявшиеся эльфийские борцы за свободу и справедливость рассчитывать на милостивое прощение короля?
пословный:
精灵 | 绝望 | 战斧 | |
1) призрак, привидение, дух, душа
2) диал. сообразительный, догадливый
3) эльф
4) комп. спрайт (элемент графики)
|
потерять надежду; безнадёжный, отчаянный, отчаяние
|
томагавк |