精灵龙法阵
_
Круг фей
примеры:
光看外表你是不会明白的,这些居住在森林里的可爱精灵龙一旦经过训练,也可以变得十分可怕。它们可以对魔法能量产生奇妙的作用……吸收它、让它转向,甚至是完全净化。
Может, это покажется тебе странным, но чудесные дракончики становятся весьма грозными противниками, если их соответствующим образом обучить. При помощи магии они могут творить на поле боя настоящие чудеса... Впитывать магию, перенаправлять ее потоки или полностью сводить на нет все усилия вражеских колдунов.
湖畔||在傍晚,一阵来自湖畔的微风在小溪流的水面上扬起阵阵涟漪,渔夫王收起他的渔网,一些村民则来观赏水下城市的影像,多亏了那异常澄清的湖水、明月之光和一点光学魔法,可以直接从湖面看到这一切。在这一区也有一个洞穴,一个精灵难民的藏身处,他们与邻近村子的居民们和平共存。
Берег||По вечерам, когда легкий бриз колышет воды узеньких заливов, Король-Рыбак собирает свои сети, а несколько деревенских собираются, чтобы поглазеть на мираж затопленного города, который можно увидеть над поверхностью озера благодаря удивительно прозрачной воде, лунному свету и капельке оптической магии. Также в округе находится пещера, в ней нашли убежище эльфийские беженцы, которые живут в мире с крестьянами близлежащей деревушки.
пословный:
精灵龙 | 法 | 阵 | |
1) закон; право; законный; правовой, юридический
2) метод, способ; приём
3) сокр. Франция
|
I сущ. /счётное слово
1) строй, боевой порядок; стройное расположение
2) поле боя; позиция (боевая); передовая, фронт 3) [жаркий] бой, горячая схватка; фронт (напр. полемический)
4) [короткий] отрезок времени; время
5) счётное слово; схватка; взрыв, порыв; приступ
II гл.
* выстраивать, располагать
|