精神饱满
jīngshén bǎomǎn
бодрый, бодрый духом, полный сил
бодрый духом; в ударе; В ударе
jīng shén bǎo mǎn
full of vigor (idiom)
lively
in high spirits
jīng shén bǎo mǎn
full of spirit and energy -- animated; spiritedfull of vigour; energetic
jīngshénbạ̌omǎn
be full of vigorvigorous
в русских словах:
бодрый
精神抖擞的 jīngshén dǒusǒu-de; 富有朝气的 fùyǒu zhāoqì-de; 精神饱满的 jīngshén bǎomǎn-de
в бодром настроении - 精神饱满, 朝气蓬勃
бодряк
-а〔阳〕〈口, 谑〉精神饱满的人.
бодряцкий
或 бодряческий〔形〕〈口〉装做精力充沛的, 故意表现得精神饱满的.
быть в ударе
精神饱满; 心情爽快
примеры:
精神饱满地投入
с новыми силами приняться за
精神饱满的投入
с новыми силами приняться за ...
我们总是精神饱满
У нас всегда преобладает бодрое настроение
精神饱满!
Чувство бодрости!
衷心向您问好,先生。请容我夸您一声气色不错。身形修长…精神饱满…
Сердечно вас приветствую. Позвольте заметить, вы всегда отлично выглядите. Такая фигура, такой наряд...
没错,老兄!趁年轻的时候精神饱满,尽管去探索世界吧!生活是美好的!
Вот так вот! Счастливая юность дана нам, чтобы открывать для себя этот чудесный мир! Жизнь прекрасна!
哦,玛克辛冷静点控制住你自己!想象宁静的大海边,沙滩上遍地都是精神饱满的鱼吧嗒吧嗒地跳着。
О, Максин, успокойся. Представь себе океан, настолько набитый рыбой, что она буквально вываливается на берег.
瞧瞧你。精神饱满。
Посмотри на себя. Великолепное зрелище.
饱满的精神
vigorous spirit
已经是老人了, 但精神很饱满
уже старик, однако полон бодрости
遍布提瓦特大陆的自然恩惠,如夕阳般靓丽美好的饱满果实。有着奇异的香甜气味,能让人精神百倍。
Фрукт-пухляш, оранжевый как закатное солнце. Встречается в изобилии по всему Тейвату. Сытный фрукт с необычным вкусом.
пословный:
精神 | 饱满 | ||
I jīngshén
1) дух; душа; интеллект, ум; психика; духовность; духовный, душевный; интеллектуальный; моральный
2) дух, суть, сущность, [основная] идея 3) биол. психика; психический, душевный; нервный; псих[о]-
II jīngshen
1) душевные (моральные) силы, моральное состояние, настроение, дух; бодрость, присутствие духа; живость; воодушевление; энергия; душевный, моральный
2) живой, полный жизни; полный [жизненных] сил; жизнерадостный; бодрый; одухотворённый; одушевлённый; цветущий; пышущий жизнью (здоровьем); прелестный; изысканный, со вкусом; изящный
5) диал. быть внимательным; быть начеку (настороже); глядеть в оба
|