精赤条条
jīngchìtiáotiáo
голый, обнажённый; в чём мать родила
jīngchì-tiáotiáo
[starknaked] 全身赤裸
那人脱得精赤条条的
jīng chì tiáo tiáo
全身赤裸,一丝不挂。
元.杨显之.潇湘雨.第二折:「弄的来身儿上精赤条条的,我去那堂子里把个澡洗。」
儒林外史.第二十三回:「看见他精赤条条,不像模样。」
完全裸露、一丝不挂的样子。
примеры:
前几天晚上,我看到先知雷比欧达本人。他来到我的小屋,全身赤条精光,小鸡鸡就那么晃来晃去。
Вчера, к примеру, я видела самого пророка Лебеду. Пришел ко мне домой. В чем мать родила.
пословный:
精赤 | 赤条条 | ||
совершенно голый, ничем не прикрытый
|