索格
_
Трог
в русских словах:
оссоголин
贫 奥索格林润滑剂
примеры:
是他,<name>!霍索恩,我呸!就是他下令袭击陶拉祖的!我们掌握了他的行踪,就可以对付他了!快,沿着战斗之痕以北的道路走,跟刺客卡索格会面。击败霍索恩,为陶拉祖复仇!
Это ОН, <имя>! Именно Готорн – хотел бы я плюнуть ему в лицо – отдал приказ штурмовать Таурахо! Но теперь мы знаем, где и когда искать его, чтобы убить. Быстрее, иди по дороге на север от Боевого Шрама и найди там наемного убийцу Картога. УНИЧТОЖЬ Готорна и повесь его тело на обочине дороги!
格勒索格残害并折磨了许多的破镣者。
Глертьогг убивал и пытал Освобожденных.
格勒索格残害了数位我们最优秀的士兵。请务必小心行事!
Глертьогг жестоко расправился с несколькими нашими солдатами. В бою с ним рекомендуется действовать с предельной осторожностью!
在第二次兽人战争期间,部落与死亡之翼之间曾有过盟约,我们也因此得知死亡之翼的两个副手——黑龙布莱克拉什和赫玛图斯——现在正被囚禁在莱瑟罗峡谷里。
如今我们要让堕落的昔日盟友们“安静”一点,我们要恢复部落的荣耀。我们雇佣了索格伦和他的食人魔雇佣兵团帮我们夺回大地印章,也就是那把可以打开黑龙监狱的钥匙。
然而,索格伦背叛了我们,他打败了我们,将大地印章占为己有。
如今我们要让堕落的昔日盟友们“安静”一点,我们要恢复部落的荣耀。我们雇佣了索格伦和他的食人魔雇佣兵团帮我们夺回大地印章,也就是那把可以打开黑龙监狱的钥匙。
然而,索格伦背叛了我们,他打败了我们,将大地印章占为己有。
От союзника Орды времен Второй войны, дракона Смертокрыла мы знаем, что два его лейтенанта, Чернохлыст и Гематус, были заточены в долине Летлор. Чтобы отстоять честь Орды и не допустить предательства, мы должны заставить замолчать наших растленных бывших союзников!
Мы наняли Тогруна и его шайку огров-наемников, чтобы они помогли нам получить знак земли – ключ, необходимый, чтобы открыть драконье узилище. Но Тогрун предал нас, забрав знак себе. Отправляйся в лагерь Бофф и отбери знак!
Мы наняли Тогруна и его шайку огров-наемников, чтобы они помогли нам получить знак земли – ключ, необходимый, чтобы открыть драконье узилище. Но Тогрун предал нас, забрав знак себе. Отправляйся в лагерь Бофф и отбери знак!
由于乙金强化压迫生命能量之故,出身自艾斯波的盗贼觉得探索格利极废墟实在轻而易举。
Скрывая свою жизненную энергию под слоями эфирия, эсперские воры без особого труда рыскали по руинам Гриксиса.
亚伯拉罕·芬奇请我从打铁帮手中找回他祖父的宝剑,打铁帮已接管了索格斯铁工厂。
Абрахам Финч попросил вернуть ему меч его деда. Меч у банды Кованых, которая расположилась на заводе "Согас Айронворкс".
亚伯拉罕·芬奇请我从打铁帮手中找回他祖父的宝剑,打铁帮已接管了索格斯铁工厂。同一时间我该留意杰克·芬奇,看看能不能把他带回农场。
Абрахам Финч попросил вернуть ему меч его деда. Меч у банды Кованых, которая расположилась на заводе "Согас Айронворкс". Еще мне нужно найти Джейка Финча и попробовать убедить его вернуться на ферму.
唐尼口中的海怪原来是一艘中国潜水艇,舰长是名叫老赵的尸鬼。我已经同意从索格斯铁工厂拿到核能阻尼线圈,来修理潜水艇的反应炉。
Оказалось, что морское чудовище, о котором говорил Донни, это на самом деле китайская подлодка, которой командует гуль капитан Цзао. Он попросил меня помочь с ремонтом реактора. Мне необходимо раздобыть на заводе "Согас Айронворкс" демпфирующую спираль.
我已经有索格斯的阻尼线圈了。
У меня уже есть спираль из "Согаса".
在索格斯铁工厂,你过了高速公路后就可以找到。
На заводе "Согас Айронворкс". Это там, за шоссе.
你还在等什么?索格斯铁工厂就在那里。
Чего ты ждешь? "Согас Айронворкс" это в той стороне.
拜托,索格斯铁工厂?打铁帮很不好混。你确定你可以?
Да ладно. "Согас"? Кованые суровая команда. Думаешь, справишься?
你可以在索格斯铁工厂找到,这是我以前得到的情报。
Их можно найти в "Согас Айронворкс". Так говорят мои старые разведданные.
听说索格斯铁工厂的事了吗?那里变停尸间了。矿渣那帮人挂了。
Знаешь про "Согас"? Теперь там, считай, морг. Шлак и вся его банда убиты.
我有情报,来自战争时期的情报。阻尼线圈放在一个叫做索格斯铁工厂的地方。
У меня информация. Сведения из военных времен. Демпфирующие спирали находятся на заводе под названием... "Согас Айронворкс".
-=索格斯铁工厂=-
-=Согас Айронворкс=-
(选择性) 从索格斯铁工厂带回杰克
(необязательно) Привести Джейка домой
从索格斯铁工厂取回亚伯拉罕·芬奇的刀
Принести меч Абрахама Финча с завода "Согас Айронворкс"
начинающиеся: