紧箍
jǐngū
"сжимающий обруч" (волшебный обруч Гуаньинь, обманом одетый на голову Сунь Укуна для последующего контролирования его действий и поступков)
lock ring
в русских словах:
колпак гайки пяты
枢轴螺帽紧箍(涡轮钻具)
облипнуть
-ну, -нешь; -ип, -ипла〔完〕облипать, -аю, -аешь〔未〕〈口〉 ⑴чем(各方面)粘上, 粘满. Колёса ~ипли глиной. 车轮粘满了泥。 ⑵紧贴, 紧紧箍住(身子).
примеры:
对老范来说,这就是紧箍咒,每回一听说起保管头痛。
This was surely a magic formula for Old Fan as his head ached each time he heard it.
(衣服)紧贴(或紧箍)在身上
В обтяжку