紧连接
_
stressed joint
jǐn lián jiē
stressed jointв русских словах:
стяжная направляющая толкателя
夹紧连接轴套, 夹紧套筒
примеры:
是的,我是那群无畏英雄的一员,现在也是。而你,我的朋友,我的灵魂伴侣,在神奇五人组的旗帜之下并肩作战,我们的命运将会紧紧连接!
Да, я - часть отряда храбрецов, и с ним я останусь навсегда. Но ты, моя половинка, родственная душа - пусть наши судьбы соединятся под знаменем Великолепной пятерки!
过分拧紧(螺栓连接)
чрезмерно затягивать, затянуть болтовое соединение
我们的交易就快完成了。我将教给你我所知道的一切。你将和秘源紧密连接。你将能运用大量秘源。
Наша сделка почти завершена. Я научу тебя тому, что знаю сам. Ты обретешь связь с Истоком. Ты сможешь использовать его в огромных количествах.
这是我们血精灵一族的历史新篇章的开始,<name>。我们将收复所有失地,并与希尔瓦娜斯和她的盟友紧密地连接在一起。
<имя>, начинается новая глава в истории эльфов крови. Наконец-то мы вернем свои земли! А заодно и укрепим отношения с Сильваной и ее союзниками.
пословный:
紧 | 连接 | ||
1) тугой; тесный; плотный; крепкий
2) близкий; близко; вплотную
3) затянуть
4) напряжённый; серьёзный
5) сильный
6) срочный; неотложный
7)
手头正紧 [shŏutou zhèng jĭn] обр. - испытывать денежные затруднения
|
1) соединяться, смыкаться, примыкать друг к другу; сообщаться; соединительный; связующий; соединение, контакт; подключение
2) общаться, сообщаться (с кем-л.), быть в контакте (с кем-л.); связь, общение
3) соединять, связывать, обвязка
4) топ. привязка; привязывать
|