紫色赛柱
_
Лиловый гоночный знак
примеры:
铁人拉力赛来咯!祝你好运!
比赛分为四个赛段——先后分别抵达紫色柱标、绿色柱标、红色柱标,最后再回到这里。
时间决定着胜负,所以全速前进吧!
比赛分为四个赛段——先后分别抵达紫色柱标、绿色柱标、红色柱标,最后再回到这里。
时间决定着胜负,所以全速前进吧!
Это непростая гонка! Удачи тебе в ней!
В ней четыре этапа – сначала надо достичь фиолетовой отметки, потом зеленой, потом красной и затем вернуться к началу. Время учитывается, так что ноги в руки!
В ней четыре этапа – сначала надо достичь фиолетовой отметки, потом зеленой, потом красной и затем вернуться к началу. Время учитывается, так что ноги в руки!
你喜欢这个拉力赛,是吧?我也一样!
比赛分为四个赛段——先后分别抵达紫色柱标、绿色柱标、红色柱标,最后再回到这里。
时间决定着胜负,所以全速前进吧!
比赛分为四个赛段——先后分别抵达紫色柱标、绿色柱标、红色柱标,最后再回到这里。
时间决定着胜负,所以全速前进吧!
Тебе нравится эта гонка, да? Вот и мне тоже.
У этой гонки четыре этапа – сначала нужно достичь фиолетовой отметки, потом зеленой, потом красной и вернуться сюда, к началу. Время учитывается, так что ноги в руки!
У этой гонки четыре этапа – сначала нужно достичь фиолетовой отметки, потом зеленой, потом красной и вернуться сюда, к началу. Время учитывается, так что ноги в руки!
пословный:
紫色 | 赛 | 柱 | |
I гл.
1) соревноваться, состязаться; конкурировать; проводить матч
2) превосходить, превышать; перегонять; быть лучше (превосходнее) 3) рит. приносить благодарственную жертву богам (напр. за хороший урожай)
II сущ.
1) соревнование, состязание, матч (также родовая морфема)
2) экспозиция (соревнование на приз)
3) рит. благодарственное жертвоприношение
III собств.
Сай (фамилия)
|
I сущ.
1) столб, колонна
2) ствол, стебель
3) подпорка, опора, устой; основной стержень
4) ролик; колок (на грифе муз. инструмента); столбик 5) сокр., мат. призма, цилиндр
II гл.
1) * подпирать, поддерживать; опираться (на что-л.)
2) * закрывать, преграждать
3) * высмеивать, критиковать
4) * выситься [на...]; стоять столбом
III собств.
Чжу (фамилия)
|