红叶树
_
вм. 小果山龙眼
ссылается на:
小果山龙眼_
Helicia cochinchinensis
Helicia cochinchinensis
hóngyèshù
maple treesпримеры:
树叶变红了
Листья закраснели
寒冷的天气使树叶变红了。
от холода листья стали красными
树叶参天的红莓苔子, 纯粹是外行话(红莓苔子本是小灌木)
Развесистая клюква
给红发女人水喝。树叶覆盖她的腿。她很美,她睡觉时我抚摸着她。
Даю рыжей пить. Ногу обернул травами. Красивая. Я ее приласкал, она уснула.
那天深夜,瑞奇听到橡树叶子窸窸窣窣摇晃的声音而醒来,他环顾四周,发现红松鼠不见了!
Той же ночью Рикки проснулся от шороха листьев дуба. Он огляделся. Рыжая белка исчезла!
пословный:
红叶 | 树 | ||
1) багряный (осенний) лист
2) красная краска из смеси минеральных веществ и киновари
3) красный лист [посланец чувства] (о брачном посреднике, свате; по древнему сюжету: девушка написала стихотворение на красном листе и бросила его в канал; течение принесло лист молодому человеку; тот отыскал автора стихотворения и сделал её своей невестой) 4) бот. клён пальмовидный (Acer palmatus Thunb.)
«Коё», Koyo (яп. самолет) |
I сущ.
1) дерево
2) растение
3) экран, ширма
II гл.
1) сажать, культивировать; растить; воспитывать; насаждать 2) воздвигать; ставить; водружать
III собств.
Шу (фамилия)
IV словообр.
1) родовая морфема в названиях деревьев
2) в сложных биол. терминах соответствует корню: дендро-
|