红地毯
hóngdìtǎn
1) красная ковровая дорожка
2) красный ковёр
hóng dì tǎn
red carpetпримеры:
说你更喜欢走在红地毯上,但木头也可以。
Сказать, что вы предпочитаете красные ковровые дорожки, но дерево тоже сойдет.
你在等什么,一条红地毯吗?把它移开。
Чего ждешь, красной ковровой дорожки? Топай давай.
你还在等什么,等别人铺上红地毯?前进,走啊。
Чего ждешь, красной ковровой дорожки? Топай, топай.
又是让人懒洋洋的红色。日落时分的沙漠营地。在地毯和芬芳的水里站着一位身着皇家丝绸的蜥蜴人梦语者。
"Опять красная нега. Лагерь посреди пустыни, освещенный закатным солнцем. Среди ковров и сосудов с благоухающей водой расположился ящер-сновидец, облаченный в дорогие шелка.~
пословный:
红 | 地毯 | ||
1) красный; краснеть; алеть
2) революционный; красный
3) популярный; модный
4) сокр. дивиденд; прибыль
|
1) ковёр, половик
2) спорт. ковровое покрытие (напр. в теннисе)
|