地毯
dìtǎn
1) ковёр, половик
2) спорт. ковровое покрытие (напр. в теннисе)
dìtǎn
ковёрКовер
Ковер
Ковер
Ковер
ковёр
ковер
ковер
ковровое покрытие
dìtǎn
铺在地上的毯子。dìtǎn
[carpet; rug] 常由羊毛织成的一种重厚的机织或毡合织物, 铺于地面
dì tǎn
carpet
rug
dì tǎn
carpet; rug:
织花地毯 carpet with a flowery pattern
rug; carpet
dìtǎn
carpet; rugcarpet; floor rug; rug
铺地用的毯子。
частотность: #7421
в русских словах:
вставать
встать на ковёр - 站到地毯上来
встряхивать
встряхивать ковёр - 把地毯抖一下
выбивать
выбить ковёр - 把地毯上的尘土拍打掉
выколачивать
выколачивать пыль из ковра - 把地毯上的尘土拍打掉
вытрясать
вытрясти ковёр - 把地毯抖干净
дорожка
3) (половик), 长条地毯 chángtiáo dìtǎn; (скатерть) 长条台布 chángtiáo táibù
застилать
застилать пол ковром - 把地板铺上地毯
заткать
-тку, -ткшь; -ал, -ала 或-ала, -ало; затканный〔完〕что 把…织满(花纹). ~ ковёр узором - 把地毯织满花纹
коврик
1) 小地毯 xiǎo dìtǎn, 毯子 tǎnzi
ковролин
满铺地毯
колтун
地毯
лежать
на полу лежит ковёр - 地板上铺着地毯
наседать
на ковёр насела пыль - 地毯上落上了许多尘土
настилать
настлать ковров - 铺上地毯
орлец
2) 〈宗〉 (祈祷时铺在主教脚下的) 绣鹰小圆地毯
палас
〔阳〕无绒头的双面地毯, 平面无绒地毯.
перетрясти
-су, -сёшь; -яс, -сла; -сён-ный (-ён, -ена) 〔完〕перетрясать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴把(全部、许多)抖空 (或抖干净), 把…上的灰尘 (或泥土等)抖掉. ~ ковры 把地毯抖干净. ⑵抖了又抖, 翻腾(常指寻找东西). Я ~яс портфель, но не нашёл. 我把皮包抖了又抖, 也没有找到。В поисках письма ~яс все бумаги. 找信时翻遍全部文件。‖ перетряска〔阴〕.
пёстрый
пёстрый ковёр - 五色缤纷的地毯
рабаны
(马尔加什出产的)地毯
развёртывать
развернуть ковёр - 把地毯铺开
раскатывать
раскатать ковёр - 打开地毯
раскатываться
ковёр раскатался - 地毯打开了
раскидывать
раскинуть ковёр на полу - 把地毯在地板上铺开
раскладывать
разложить ковёр - 铺开地毯
расстилать
разостлать ковёр - 铺上地毯
растягивать
растянуть ковёр по полу - 把地毯铺在地板上
свёртывать
свернуть ковёр - 把地毯卷起来
серийное бомбометание по площади
地毯式轰炸,面积轰炸
спутываться
地毯
ступать
ступить одной ногой на ковёр - 一只脚站在地毯上
трёхтысячный
I〔序数〕第三千. II〔形〕 ⑴三千…(组成)的. ~ отряд 三千人的队伍. ~ое стадо овец 有三千头羊的羊群. ⑵价值三千(卢布)的. ~ ковёр 价值三千卢布的地毯.
устилать
устлать пол коврами - 用地毯把地板铺严; 把地板满铺上地毯
фриз
{地毯的}花边
электроковрик
电热地毯
синонимы:
примеры:
把地毯织满花纹
заткать ковер узором
站到地毯上来
встать на ковёр
把地毯抖一下
встряхивать ковёр
把地毯上的尘土拍打掉
выбить ковёр
把地毯抖干净
вытрясти ковёр
把地板铺上地毯
застилать пол ковром
地上铺着地毯
пол устлан коврами
地毯制造业
ковровое производство
地板上铺着地毯
на полу лежит ковёр
地毯上落上了许多尘土
на ковёр насела пыль
铺上地毯
настлать ковров
五色缤纷的地毯
пёстрый ковёр
把地毯铺开
развернуть ковёр
打开地毯
раскатать ковёр
地毯打开了
ковёр раскатался
把地毯在地板上铺开
раскинуть ковёр на полу
铺开地毯
разложить ковёр
把地毯铺在地板上
растянуть ковёр по полу
把地毯卷起来
свернуть ковёр
一只脚站在地毯上
ступить одной ногой на ковёр
用地毯把地板铺严; 把地板满铺上地毯
устлать пол коврами
地毯和墙纸很配合。
Ковёр и обои хорошо сочетаются.
卷地毯
свернуть [скатать] ковёр
把地毯抖抖
вытрясти ковёр
把地毯拍干净
выбивать ковры
地毯式轰炸;饱和轰炸
ковровая бомбардировка; бомбометание (по площади) со сплошным поражением (объектов)
萨伏纳地毯
савойский ковер
地毯上放过落地灯的地方有个凹痕。
There was a depression in the carpet where the lamp had stood.
编织地毯
weave a rug
把脚擦干净,要不就会踩脏我的新地毯。
Wipe your feet well, or track up my new rug.
织花地毯
carpet with a flowery pattern
各种花纹的地毯
carpets of different patterns
华贵的地毯
luxurious carpet
卷起地毯
(地图,画卷) roll up a carpet (map, scroll)
把地毯铺展在地面上
spread out a rug on the ground
他躺在地毯上。
He reclined on a rug.
稻田像一片片翠绿的地毯。
The paddy fields looked like carpets of fresh green.
地毯上的图案很匀称。
The designs in the rug are well proportioned.
双面提花无绒头地毯
ingrain carpet
四撑点式地毯踩踏试验仪
tetrapod walker
钩针编结地毯
коврик, вязанный крючком
地毯减弱了脚步声
Ковер заглушил звуки шагов
地毯铺开了
Ковер развернулся
阿尔发别克(裂膜聚丙稀纤维, 用于地毯底布, 商名, 美国制)
альфа бэк
埃林707(地毯用聚酰胺假捻变形丝, 商名, 美国制)
эллин 7
- 是谁把痰吐地毯上的 是谁
- 太不像话了!吐痰也不找个地方!
- 太不像话了!吐痰也不找个地方!
- Кто плюнул на ковер? Кто?
- Это омерзительно (возмутительно)! Не могли найти другого (надлежащего) места!
- Это омерзительно (возмутительно)! Не могли найти другого (надлежащего) места!
霸王收据:德鲁伊毛皮地毯
Часть расписки: коврик из кожи друида
你可以拿雷波斯基测试一下,去踩他的地毯。只要他一开始骂你,就马上使用唬骗系统!
Иди, потренируйся на Лебронски – потопчись на его коврике. А когда он начнет возмущаться, воспользуйся "Обманкой"!
安德雷亡命之后,在他的地毯上点一把火,把整座庄园都烧掉。
Когда ты с ним покончишь, подожги ковер – пусть все его поместье сгорит дотла.
全苏服饰品、针织品、缝纫品、毛皮和地毯批发贸易管理处
Союзптгалантерея; Всесоюзная контора по оптовой торговле галантерейными, трикотажными товарами, швейными изделиями, мехами и коврами
铺满蘑菇和奶酪的薄饼。嫩菇和脆蔬像是牵起了手,踩着绵软的奶酪地毯在舌尖起舞。
Пицца с грибами и сыром. Сыр с грибами устроили у вас во рту вечеринку, на которую пригласили своих вкусных друзей.
纯黑毛色的神秘过客,时常隐身于一片黑暗中发出呼噜呼噜的声音,或者令黑色的地毯凭空生出两只金色的大眼睛。对于某些学者来说,纯黑色的猫咪象征着神秘学、魔法与深远的预兆,因此格外招人喜爱。
Мистические путешественники, с головы до пят покрытые чёрной шерстью, они часто мурлычут из скрывающей их тьмы, и только два больших жёлтых глаза сверкают из мрака. По словам некоторых учёных, чёрные коты - это символ мистицизма, колдовства и важных предзнаменований, поэтому они очень нравятся людям.
圣甲虫从古陵寝中涌出,好似为迎接圣甲虫神而铺开地毯。
Словно ковром разворачиваясь перед своим богом, из некрополя хлынули скарабеи.
你会是一面好地毯的,死猫!
Из тебя выйдет отличный коврик, киска!
漂亮的地毯,一定花了你不少钱。你的住处原先比较…嗯...像家。
Хорошие ковры, наверное, стоят целое состояния. Раньше тут было как-то... уютнее.
工作室地板上铺着一层灰扑扑的绒毛地毯,你∗清楚∗地看到那上面留下的脚印。
В пыли, мягким ковром покрывающей пол мастерской, видны ∗отчетливые∗ следы.
接触的一瞬间,你感到自己的指肚划过年轻人蜷曲的胡须,触感如同抚摸一块地毯。
В момент удара ты чувствуешь, как твои пальцы скользят по жесткой, точно проволока, бороде парня — будто поглаживаешь металлическую мочалку.
你的牙齿咬在三明治上,立即感觉到一连串味道在嘴巴里面爆炸。就好像有人在用珍馐美馔对你的舌头进行地毯式轰炸。
Ты впиваешься зубами в сэндвич и тотчас же чувствуешь несколько вкусовых взрывов во рту. Твой язык будто бомбардируют амброзией.
也许我必须∗嗑药∗才能做到,不过在一个清醒的大脑看来,它听起来不过像是寻常的拍打地毯的声音。不知道这跟舞蹈或者音乐有什么关系。
Возможно, чтобы понять такую музыку, нужно закинуться ∗наркотиками∗, но на трезвую голову она звучит как какое-то монотонное выбивание ковра. Даже отдаленно не напоминает мне ни о музыке, ни о танцах.
金努力试着∗不要∗去看地毯上那成堆的磁带,或者是角落里那个奄奄一息的盆栽。不过因为实在是太病态,很难让人忽视。
Еще Ким старается ∗не∗ смотреть на пленку, что валяется на ковре будто развороченные кишки. И на чудной саквояж на вешалке. И на полумертвое комнатное растение в уголке. Но всё это так омерзительно, что сложно отвести взгляд.
那些箱子和货板让人联想到冬日里的大片松树,厚重的地毯吸收了空气中古旧的气息。不过,也有一股四处弥漫的甜蜜∗芬芳∗,不禁让你联想到可乐果……
Ящиками и палетами, что напоминают о могучих стволах зимних сосен. Древностью, впитавшейся в тяжелые ковры. А еще — приставучей, елейной ∗сладостью∗, напоминающей орехи колы...
良知的国度亘古不变。道德主义者们并不真的“持有”任何信条,他们只是有时会撞见某个信条,就像小孩有时会撞见散落在地毯上的玩具。此时这些玩具必须赶紧被拿走,而小孩也必须被呵斥一番。中庸之道与变化无关——哪怕是最微小的变化。中庸之道在于∗控制∗,控制自身,控制世界。去践行此道吧,抬头望向天空,看看那悬停其间的联盟静风舰黯沉的轮廓,然后扪心自问:道德中真的存在所谓的罪恶吗?答案是否定的。神在他天上的国里,尘世间的一切皆是寻常。
Королевство совести будет точно таким же, как сейчас. У моралистов на самом деле ∗нет∗ убеждений. Да, иногда они натыкаются на что-то, словно на игрушку, которую ребенок бросил на ковре. Такую игрушку немедленно нужно положить на место. А ребенка отругать. Центризм никак не связан с изменениями, пусть даже небольшими. Центризм — это ∗контроль∗. Над собой и над всем миром. Так осуществляй его. Посмотри в небо, на темные силуэты зависших над городом аэростатов Коалиции. Спроси себя: есть ли в морализме что-то зловещее? И найди ответ: нет. Бог в царствии своем. И все спокойно на земле.
抱歉,我控制不了自己。你竟然把守卫从街上调来保护你从商人们手上抢来的地毯、纺织品、和香料。
Человека, который снимает стражу с улиц, чтобы охранять ковры, тряпки и пряности, отобранные у купцов? Скорее, за идиота.
短短一个晚上,他们就把所有城门都封锁起来,还派出守卫驻守每个角落…接着就开始在城内挨家挨户展开地毯式搜索。
За одну ночь они закрыли все ворота, поставили стражу на каждом перекрестке... А потом начали прочесывать город. Улица за улицей, дом за домом.
它察觉到事情不对劲了,现在只能地毯式搜索。
Он понял - что-то не так. Теперь ищи ветра в поле.
我命令你们全部散开,地毯式搜查!把凤凰蛋找来给我!
Прошу немедленно разойтись и найти мне яйцо феникса!
要捕杀它,就要动用整支驻军,在森林里地毯式搜查。但这根本不可能。
Чтобы его поймать, мне пришлось бы вывести на охоту весь гарнизон - прочесать лес, организовать облаву. А это невозможно.
把地板门设在熊皮地毯底下…毫无悬念。
Крышка в полу спрятана под медвежьей шкурой... Классика.
地毯下没东西。
Под ковром ничего...
他们又要喝醉了,又要把地毯弄脏了…
Снова перепьются, ковры запаскудят...
姑娘们忙着编织地毯。
The girls are busy braiding rugs.
地板上铺着地毯。
The floor is covered with a carpet.
楼梯上铺着地毯。
The stairs were carpeted.
别把烟灰落在地毯上。
Don’t drop cigarette ash on the carpet.
白色的墙壁与黑色的地毯形成了鲜明的对照。
The white walls make a contrast with the black carpet.
女佣把地毯上的污点弄干净了。
The maid cleaned the specks off the carpet.
牛奶洒在地毯上弄得一塌糊涂。
The spilt milk made a terrible mess on the carpet.
新帘幕与地毯的颜色非常协调。
The new curtains tone in beautifully with the carpet.
我喜欢那地毯的图案。
I like the design of that rug.
我妻子想起居室里换块新地毯,不过我们再过6个月就要搬走,那只是白白浪费钱财。
My wife wanted a new carpet in the living room, but as we are moving in six months it would only be money down the drain.
付新地毯的款用去了我的一部分储蓄。
Paying for that new carpet has eaten into my savings.
火炉里掉出一块炽热的煤把地毯烧了。
A hot coal fall out of the fire and burn the carpet.
她把地毯拉开,使地板露出来,让人看见木板相连处的裂缝。
Pulling back the mat, she laid the floorboards bare to show the cracks between boards.
白色的地毯上有夜盗的脚印。
The burglar’s footsteps were on the white carpet.
你知道我在哪里可以弄到旧的地毯除尘器吗?
Do you know where I can get hold of a second-hand carpet cleaner?
我们的起居室里铺了地毯。
Our living room is covered with a carpet.
他用钉子把地毯的四角固定住。
She nailed down the corners of the carpet.
我无法用吸尘器把地毯吸干净,因为我的吸尘器出毛病了。
I haven’t been able to hoover the carpet because my vacuum cleaner is on the blink.
她以为那颗钻石已丢失, 后来看见地毯上有东西闪闪发光遂失而复得。
She thought the diamond was lost until she saw something glinting on the carpet.
猫在地毯上吐了。
The cat’s been sick on the carpet.
我们给地板铺上了地毯。
We spread a carpet over the floor.
我喜欢印有牡丹花图案的地毯。
I like the carpets patterned with peonies.
这块地毯是波斯制造的。
This carpet was made in Persia.
给地毯镶个边以免开线。
Bind the edge of the rug so that it won’t ravel.
她想重新铺设她新房子的地毯。
She wanted to relay the carpet in her new home.
她的旅行箱放在地毯上。
Her trunk reposed on the carpet.
我们的地毯是用中国纯羊毛手工织成的。它们富有弹性且做工精细。
Our carpet is hand- made of pure chinese wool. They are resilient and have fine workmanship.
一块厚羊毛小地毯铺在写字台后面的地板上。
A thick, woolen rug covers the floor behind the desk.
这块地毯是俄国风格的。
This carpet is of Russian style.
她将两块地毯缝在一起。
She seamed two pieces of carpet together.
他在起居室里用吸尘器打扫地毯。
He is vacuuming a rug in the sitting room.
我挪了挪铺在炉前的地毯。
I slid the rug in front of the fire.
地毯渐渐磨坏了。
The carpets are starting to wear.
他为伦敦的一家大公司到处推销地毯。
He travels in carpets for a big London firm.
我想创办一家进口土耳其地毯的公司。
I’m thinking of floating a company to import Turkish carpet.
地毯掸子
a carpet beater
如果你们剩下的人中有任何一个人感到懈怠,我欢迎你们看看地毯上的污渍,那是你们曾经的学员同伴留下的。
И если кому-то еще захочется отлынивать, посмотрите на это пятно на ковре, которое когда-то было вашим соучеником.
说你更喜欢走在红地毯上,但木头也可以。
Сказать, что вы предпочитаете красные ковровые дорожки, но дерево тоже сойдет.
“巴兰”蹲下身子,用苹果、游戏纸牌和一把从地毯上扯出来的线在地上草草画了一张地图,你当前所在的位置就是出发点。
"Боран" садится на корточки и с помощью подручных материалов – яблока, игральных карт и нескольких выдернутых из ковра ниток – складывает карту местности и маршрут до лагеря.
如果那条路恰好径直通往一个铺着地毯、安安静静、并且还无人监视的地方,那么...就不会有人在这个角落里抱怨了。
Если вдруг эта дорога привела бы нас в укромный уголок, без посторонних, с одеялом на полу... с моей стороны возражений бы точно не поступило.
你在等什么,一条红地毯吗?把它移开。
Чего ждешь, красной ковровой дорожки? Топай давай.
落日下的沙漠营地。在地毯和芳香四溢的流水间站着一位蜥蜴人梦语者,身穿着皇家丝绸衣服。
Лагерь посреди пустыни, освещенный закатным солнцем. Среди ковров и сосудов с благоухающей водой расположился ящер-сновидец, облаченный в дорогие шелка.
又是让人懒洋洋的红色。日落时分的沙漠营地。在地毯和芬芳的水里站着一位身着皇家丝绸的蜥蜴人梦语者。
"Опять красная нега. Лагерь посреди пустыни, освещенный закатным солнцем. Среди ковров и сосудов с благоухающей водой расположился ящер-сновидец, облаченный в дорогие шелка.~
男子蹲下身子,用苹果、游戏纸牌和一把从地毯上扯出来的线在地上草草画了一张地图。
Человек садится на корточки и с помощью подручных материалов – яблока, игральных карт и нескольких выдернутых из ковра ниток – складывает карту местности.
你还在等什么,等别人铺上红地毯?前进,走啊。
Чего ждешь, красной ковровой дорожки? Топай, топай.
吹嘘你上周屠杀的三个巨魔。你用他们的皮做了一张地毯。
Похвастаться, что на прошлой неделе вы завалили трех троллей. Из их шкур вышел отличный коврик.
粉刷一下、铺个地毯……算了这地方没得救了。
Можно покрасить, коврик постелить... и все равно будет помойка помойкой.
嘿,这地方看起来不坏嘛。涂点油漆、摆几块地毯,看起来就跟新的一样了。
А тут не так уж плохо. Немного покрасить, постелить коврики, и все супер.
皱巴巴的地毯
Смятый ковер
начинающиеся:
地毯上乳胶机
地毯刷钮
地毯剪毛机
地毯割绒修整机
地毯包边机
地毯卡条
地毯卡槽
地毯印花机
地毯卷量机
地毯厂
地毯压条
地毯吸尘器
地毯固定棒
地毯圆皮蠹
地毯场
地毯块
地毯垫块
地毯垫毡
地毯垫面
地毯密度
地毯小坐垫
地毯尺寸
地毯工业
地毯干燥机
地毯底层
地毯底布
地毯底布涂胶
地毯式
地毯式搜索
地毯式轰炸
地毯式轰炸时的投弹散布面
地毯式轰炸的地域
地毯总成
地毯打纬机
地毯托架
地毯披巾
地毯抽洗机
地毯拉舍尔经编机
地毯拍打器
地毯拍打机
地毯拖鞋
地毯拷边机
地毯提花机
地毯撑
地毯料
地毯染色
地毯染色机
地毯标志倡议
地毯棍
地毯毛
地毯毛屑
地毯毛羊
地毯汽蒸设备
地毯泡沫浸渍粘合剂
地毯洗涤机
地毯清扫器
地毯清扫机
地毯清洁剂
地毯清洗剂
地毯滚边
地毯状覆盖物
地毯球场
地毯生产
地毯用纸
地毯用衬垫纱线
地毯甲虫皮炎
地毯皂
地毯磨损试验机
地毯管嘴
地毯簇绒机
地毯粗底布
地毯纤维
地毯纬密
地毯纱
地毯纱用短麻
地毯纱精密络筒机
地毯纱线
地毯纸
地毯纺织工
地毯织机
地毯绒头
地毯绒头纱
地毯绒头高度
地毯编织工
地毯羊毛
地毯耐磨试验机
地毯背
地毯背面接缝
地毯花坛
地毯草
地毯草属
地毯草流胶病黄单胞菌
地毯草黄单胞菌
地毯蟒
地毯衬垫
地毯量卷机
地毯铺地
地毯铺地试用
地毯除尘器
地毯霉素
похожие:
红地毯
麻地毯
洗地毯
大地毯
花地毯
小地毯
草地毯
织地毯
棉地毯
卷地毯
绣花地毯
缝地毯线
抽绞地毯
手工地毯
塑料地毯
大麻地毯
针刺地毯
斑纹地毯
飞机地毯
整修地毯
类地毯草
花纹地毯
长绒地毯
双面地毯
手结地毯
呢片地毯
印度地毯
信德地毯
桑丝地毯
德坎地毯
栽绒地毯
扎结地毯
踏上地毯
波斯地毯
铺着地毯
绳绒地毯
条花地毯
美术地毯
钩编地毯
浮花地毯
炉前地毯
双层地毯
印花地毯
大厅地毯
拼接地毯
基德地毯
铺地毯工
丝光地毯
克曼地毯
平绒地毯
地暖地毯
全室地毯
机织地毯
汽车地毯
本色地毯
全幅地毯
钢丝地毯
拼块地毯
卡里地毯
床边地毯
有光地毯
德比地毯
割绒地毯
手织地毯
刺绣地毯
打结地毯
兽毛地毯
长条地毯
软木地毯
缝编地毯
氨纶地毯
编结地毯
契林地毯
绳条地毯
东方地毯
绝缘地毯
家用地毯
草织地毯
小方地毯
花式地毯
古典地毯
棉质地毯
防滑地毯
配色地毯
毛绒地毯
蒲草地毯
棉织地毯
雕花地毯
宽幅地毯
羊毛地毯
碎布地毯
碎呢地毯
绒头地毯
绒毛地毯
耐压地毯
满铺地毯
短绒地毯
涤纶地毯
盘辫地毯
方块地毯
混纺地毯
植绒地毯
狭长地毯
走廊地毯
混色地毯
西藏地毯
簇绒地毯
铺有地毯
混毛地毯
针织地毯
组合地毯
毛毡地毯
工艺地毯
仿古地毯
素色地毯
圈绒地毯
精制地毯
丝绒地毯
粘合地毯
中国地毯
粗毛地毯
剪片地毯
滚边地毯
橡皮地毯
波兰地毯
起圈地毯
和田地毯
贾波地毯
黄麻地毯
走红地毯
剪花地毯
油毡地毯
麻编地毯
起绒地毯
麻织地毯
化纤地毯
麻制地毯
阔幅地毯
麦加地毯
比佳地毯
棉编地毯
毛圈地毯
绒绣地毯
蒂夫地毯
剪绒地毯
民族地毯
沙发地毯
小块地毯
喀什地毯
扫地毯器
打开地毯
纺织地毯
经编地毯
浴室地毯
铺开地毯
电热地毯
剑麻地毯
津锦地毯
伐斯地毯
前地毯前部
德本特地毯
费尔干地毯
伯加马地毯
士麦拿地毯
诺曼德地毯
卡拉曼地毯
阿拉伯地毯
欧拉哈地毯
赫利斯地毯
红地毯活动
马拉巴地毯
萨腊本地毯
无绒头地毯
土耳其地毯
华丽的地毯
赫列兹地毯
佛洛萨地毯
亚麻地毯布
阿格拉地毯
高加索地毯
半手工地毯
奥沙克地毯
卡腊达地毯
巴罗奇地毯
诺卡地毯毛
苏格兰地毯
凯西里地毯
巴罗达地毯
花碎呢地毯
行李箱地毯
左地毯压条
布哈拉地毯
梅什德地毯
山羊毛地毯
莫苏尔地毯
萨克森地毯
铺几条地毯
浴室小地毯
比雷兴地毯
锡伐斯地毯
手纺线地毯
前地毯后部
坎达哈地毯
玉米皮地毯
拜占廷地毯
中部地毯蟒
电动地毯剪
开士米地毯
条子棉地毯
不剪绒地毯
站到地毯上
右地毯压条
科尼埃地毯
非织造地毯
楼梯地毯夹
楼梯地毯棍
德黑兰地毯
四经架地毯
喀布尔地毯
塔雷格地毯
白三兰地毯
机织狭地毯
托克马克地毯
科科拿大地毯
栽绒绒头地毯
机织地毯织机