红水斯库玛
_
Красноводная скума
примеры:
要是我朋友能够尝到这红水斯库玛的味道,那么他们就会明白我为什么宁愿选择一贫如洗,而不庸庸碌碌。
Если бы мои друзья попробовали красноводную скуму эту, они бы поняли, почему я здесь болтаюсь с простолюдинами.
这秘密就在于我们那不可思议的红水涌泉。利用这神奇泉水制成的斯库玛能让人体验到前所未有的心灵开阔感。
Магическая вода Красноводного источника. Она позволяет невиданным образом открыть сознание для скумы.
离开以前记得一定要享受一下我们的红水斯库玛啊。
Обязательно отведай нашу красноводную скуму, пока ты здесь.
嘿……等等,你是认真的吗?这里是红水寮,是除了巴尔莫拉之外最大的斯库玛供应地。
Ты это серьезно? Это же Красноводное логово. Здесь лучшая скума за пределами Балморы.
如果我的朋友愿意品尝红水的斯库玛的话,他们就会理解为何我喜欢跟你们这些平民混在一块。
Если бы мои друзья попробовали красноводную скуму эту, они бы поняли, почему я здесь болтаюсь с простолюдинами.
我们的独到之处在于神奇的红水之泉。水里的魔法会拓展你的心灵,让你用前所未有的方式体验斯库玛。
Магическая вода Красноводного источника. Она позволяет невиданным образом открыть сознание для скумы.
离开之前记得享用我们的红水斯库玛。
Обязательно отведай нашу красноводную скуму, пока ты здесь.
哈……等等,你是认真的吗?这里是红水木屋,可是石树城外最棒的斯库玛供应处呢。
Ты это серьезно? Это же Красноводное логово. Здесь лучшая скума за пределами Балморы.
泉水会增强斯库玛的威力。我们的奴仆将取之不尽,用之不竭啊。
Скума с водой из источника получается такой крепкой, что в трэллах у нас нужды не будет.
那涌泉的水质让斯库玛的效果更好,我们将会因此得到不虞匮乏的奴仆。
Скума с водой из источника получается такой крепкой, что в трэллах у нас нужды не будет.
那你为何不直接饮用泉水里的血。我是说,这比起经营斯库玛店要来得轻松吧……
Почему бы тогда не попить крови прямо из источника? Это проще, чем кабак содержать.
我听到一些水手说他们怎么把一瓶蒸馏过二次的斯库玛藏在奈西斯街角吧。我正需要它。
Я слышал, как моряки говорили, будто припрятали бутылку скумы двойной перегонки в клубе Гнисис. Вот бы попробовать.
我听到一些水手说他们怎么把一瓶二次蒸馏过的斯库玛藏在格尼西斯街角吧。我正想尝尝。
Я слышал, как моряки говорили, будто припрятали бутылку скумы двойной перегонки в клубе Гнисис. Вот бы попробовать.
пословный:
红水 | 斯 | 库玛 | |
книжн.
этот; это
|