红额啄蚁雀
_
муравьиный астрильд (лат. Parmoptila rubrifrons)
пословный:
红 | 额 | 啄 | 蚁 |
1) красный; краснеть; алеть
2) революционный; красный
3) популярный; модный
4) сокр. дивиденд; прибыль
|
I сущ.
1) лоб, чело
2) установленное (постоянное) число, штатное количество, штат, контингент, норма, сумма, объем, оборот
3) вывеска, стела, доска с надписью, картина (в раме, чаще каллиграфическая надпись) 4) фронтальный
II межд., диал.
ага, угу (выражение согласия)
III собств.
Э (фамилия)
|
1) клевать
2) «клюв», короткая откидная влево (одна из восьми основных черт китайской каллиграфии, напр. в 火, 长)
zhòu клюв
|
I сущ.
1) муравей; мураш[ка]
2) [винная] пена
II прил.
1) тёмно-фиолетовый
2) мелкий; ничтожный; уст., уничижит. я; мы; мой, наш 3) бесчисленный; многочисленный
|
雀 | |||
сущ.
1) воробей; воробьиный
2) птица, пташка; птичий
3) иск. птичья голова (напр. в орнаменте); птицеподобный
4) * тёмно-пурпурная кожа; тёмно-пурпурный [цвет]
|