纪念照
jìniànzhào
мемориальная, памятная карточка, фотография
jìniànzhào
мемориальная, памятная карточка, фотографияпримеры:
送 张照片给朋友留作纪念
подарить фотокарточку другу на память
如果你要纪念的话就拍张照吧。
Сделай фотографию, если так хочешь это запомнить.
我的朋友在离别前给我一张照片留作纪念。
Перед расставанием мой друг дал мне на память фотографию.
照这样下去,卢锡安纪念日就没有牛排了。
Если так пойдет и дальше, на День Люциана мяса на столе не будет.
我的朋友在离别前给我一张照片留作纪念品。
My friend gave me his picture as a memento before going away.
“给你,留给你纪念你的朋友……”(把雷内和女孩的照片交给他。)
«Вот, у меня есть кое-что, что будет напоминать тебе о друге...» (Отдать ему фотографию Рене и девушки.)
为了纪念守护璃月而死的英雄们,「明霄灯」的造型会按照英雄生前的「仙体」来设计建造。
Чтобы почтить память защитников Ли Юэ, каждый год мы строим фонарь в форме одного из Адептов.
早于纪念碑竖立,早于最初祀炼,甚至早于拿塔蒙建城,波拉斯已在此时空将成年人择优汰劣,好将此处照自己的设想重建。
До того, как появились монументы, испытания и даже сам Нактамун, Болас истребил всех взрослых обитателей этого мира, чтобы переделать его по своему замыслу.
пословный:
纪念 | 照 | ||
1) помнить, не забывать (событие)
2) в память (о ком-л.); памяти (кого-л.); отмечать годовщину; юбилейный; монументальный
3) памятная вещь, сувенир
|
1) освещать; светить
2) отражаться (напр., в воде)
3) фотографировать; снимать
4) тк. в соч. снимок; фотография
5) тк. в соч. удостоверение; свидетельство
6) по; согласно; в соответствии с
|