照
zhào
I
гл. А
1) светиться, светить
太阳照得眼睛疼 солнце светит так, что глазам больно
拿灯照一照 посветить фонарём (лампой)
2) отражаться, смотреться [в...]
照镜子 смотреться в зеркало
对着河水照一照 посмотреться в речную воду
照水 отразиться в воде
3) постичь, понять, уразуметь
心照 понимать сердцем, постигать душой
4) офиц. ознакомиться, принять изложенное к сведению
请查照为荷 прошу принять вышеизложенное к сведению
гл. Б
1) освещать, озарять, заливать светом
光明普照大地 свет заливает всю землю
2) отражать
水面似镜把岸上树木的倒影照得清清楚楚 поверхность воды была как зеркало и чётко и ясно отражала перевёрнутое изображение деревьев на берегу
3) снимать (фото), фотографировать
给他照了一张像 сфотографировать его
这张像片是新照的 это ― последняя (новая) фотография
4) сопоставлять, сличать (тж. 对照)
5) офиц. уведомлять, ставить в известность (тж. 知照)
6) смотреть (ходить) за, ухаживать за
关照小孩子 смотреть за ребёнком, ухаживать за детьми
II гл.-предлог
1) согласоваться с...; в соответствии; согласно, по; на основании
照章 согласно уставу, в соответствии с правилами
照你说 в соответствии с твоими словами
照字帖写 написать как в прописи (по прописи), копировать пропись
照葫芦画瓢 посл. рисовать тыкву-горлянку глядя на бутылочную тыкву (в знач.: слепо копировать)
Примечание: в официальном стиле глагол-предлог 照 часто употребляется без дополнения в значении: согласно сему; в соответствии с настоящей просьбой; в установленном порядке; согласно документам, в соответствии со сроком, полным числом, полностью, сполна, например
照收 полностью (согласно документам) получить
照发 выдать (выпустить) согласно сему
照领 соответственно (в срок, полностью) получить и т.д.
2) повернуться к; в направлении на, в отношении, по, в
照敌人开枪 [открыть] огонь по врагу!
照这个方向走去 пойти в этом направлении
照脸就打 ударить по лицу
III сущ.
1) отражение, отблеск; лучи
太阳残照 отблеск (догорающие лучи) солнца
2) снимок; фотокарточка
小照 фотокарточка малого формата
近照 последний снимок
玉照 Ваше изображение, Ваш портрет
3) извещение, уведомление
通照 циркулярное уведомление, циркуляр
普通照会 дип. вербальная нота
4) удостоверение, диплом; паспорт
甚麽车都得 (děi) 有照 на каждую машину должно быть удостоверение
护照 охранная грамота; паспорт
похожие:
ссылается на:
对照duìzhào
1) сопоставлять, сравнивать; сопоставление
2) сопоставлять для контраста; контраст; антитеза
3) контрольный (эксперимент, проверка и т. п)
4) подстрочник, параллельный текст
zhào
1) освещать; светить
太阳照到屋子里 [tàiyáng zhào dào wūzi li] - солнце светит в комнату
请你拿等照照 [qĭng nĭ ná dēng zhào yī zhào] - возьми фонарь и посвети, пожалуйста
2) отражаться (напр., в воде)
照镜子 [zhào jìngzi] - смотреться в зеркало
3) фотографировать; снимать
这张相片照的很好 [zhè zhāng xiàngpiàn zhàode hěn hăo] - этот снимок получился очень хорошо
4) тк. в соч. снимок; фотография
5) тк. в соч. удостоверение; свидетельство
6) по; согласно; в соответствии с
照这个方向走 [zhào zhège fāngxiàng zŏu] - идти в этом направлении
照我看 [zhào wŏ kàn] - по-моему
zhào
shine, illumine, reflectzhào
① 照射:日照 | 阳光照在窗台上 | 用手电筒照一照。
② 对着镜子或其他反光的东西看自己的影子;有反光作用的东西把人或物的形象反映出来:照镜子 | 湖面如镜,把岸上的树木照得清清楚楚。
③ 拍摄<相片、电影>:这张相片照得很好。
④ 相片:小照 | 玉照。
⑤ 执照;政府所发的凭证:车照 | 护照 | 牌照 | 取缔无照摊贩。
⑥ 照料:照管 | 照应。
⑦ 通知:关照 | 照会。
⑧ 比照:查照 | 对照。
⑨ 知晓;明白:心照不宣。
⑩ 对着;向着:照这个方向走。依照;按照:照章办事 | 照这个样子做。
zhào
I炤
(1) (形声。 从火, 昭声, 字亦作炤。 本义: 明亮; 光明) 同本义 [bright]
照, 明也。 --《说文》
亦孔之炤。 --《诗·小雅·正月》
月出照兮。 --《诗·陈风·月出》
昔者十日并出, 万物皆照。 --《庄子》
远近照闻。 --《郯令景君阙铭》
盛德炤明。 --《谯敏碑》
炤之以祸灾。 --《荀子·修身》
(2) 又如: 照彻(透明晶莹 ); 照澄(明朗清爽)"炤"
(3) 另见
II
(1) 照射, 照耀 [shine; illuminate; light up]
照耀煇煌。 --《淮南子·本经》
日月递炤。 --《荀子·天论》。 注: "炤与照同。 "
指日月使延照兮。 --《楚辞·灵怀》。 注: "知也。 "
照我秦氏楼。 --《乐府诗集·陌上桑》
寒光照铁衣。 --《乐府诗集·木兰诗》
留取丹心照汗青。 --宋·文天祥《过零丁洋》
星光照旷野。 --明·魏禧《大铁椎传》
日照城郭。 --清·姚鼐《登泰山记》
(2) 又如: 回光反照; 照烂(犹灿烂); 照覆(日照天覆。 喻帝王之明睿恩威); 照焕(辉耀); 照夜(光耀黑夜中); 照灼(光芒四射; 闪耀)
(3) 映照; 反射影像 [reflect]
湖月照我影。 --李白《梦游天姥吟留别》
满园深浅色, 照在绿波中。 --唐·王维《游春曲二首》
照花前后镜, 花面交相映。 --唐·温庭筠《菩萨蛮》
(4) 又如: 照镜子; 照见(以光照或反光物中映见); 照夜(光耀黑夜中); 照面(照见容颜)
(5) 照顾; 照料 [take care of]
虽则是平分天道, 高头偏俺照。 --明·汤显祖《牡丹亭·虏谍》
(6) 又如: 照觑(照顾; 照料); 照庇(照应保护); 照呼(方言。 照顾)
(7) 拍摄 [take (a picture)]。 如: 给你照一张像
(8) 察知; 明白 [understand]
心照神交, 惟我与子。 --潘岳《夏侯常侍诛》
(9) 又如: 照了(彻见; 洞晓); 照知(明察); 照察 (明察, 照见); 照燎(明察); 照览(明察); 照鉴(明察); 查照; 照奸(察知奸邪); 照微(察见隐微); 照得(查察而得)
(10) 通"昭"()。 显示[show]
照乎知万物。 --《管子·内业》
不可以照期。 --《文子缵义·精诚》
彼日月之照明兮。 --《楚辞·九辩》
(1) 日光 [sunlight]
远岸秋沙白, 连山晚照红。 --杜甫《秋野》
(2) 图像; 相片 [photograph]。 如: 剧照; 玉照
(3) 凭据; 证明 [license]
钱却有, 何以为照。 --《喻世明言》
(4) 又如: 无照行车; 照提(凭据)
IV
过了一个小石桥, 照着那极窄的石磴走上去, 又是一座大庙。 --《儒林外史》
(2) 又如: 照着(对着; 朝着)
(3) 按, 依。 按原样或某种标准做 [according to]
凡分田, 照人口, 不论男妇。 --太平天国《天朝田亩制度》
(4) 如: 照式(照样, 按原样); 照例; 照数(依照一定的数量)
(5) 表示比较, 相当于"比" [than]。 如: 他打听了他们两口子的感情, 近来照往常好些, 从来不顶嘴
zhào
1) 动 映射。
如:「照耀」、「阳光照在窗户上。」
2) 动 投映。
如:「照镜子」。
3) 动 比拟、依据。
如:「仿照」、「照猫画虎」、「比照办理」、「照本宣科」。
4) 动 比对、核对。
如:「对照」。
5) 动 通知。
如:「照会」、「关照」。
6) 动 向着、对着。
如:「照头一棍」、「照着敌人开枪」。
7) 动 看、顾。
如:「照顾」、「照应」、「照料」。
8) 动 知晓。
如:「心照不宣」。
三国志.卷十九.魏书.陈思王植传:「臣闻骐骥长鸣,则伯乐照其能;卢狗悲号,则韩国知其才。」
9) 动 摄取影像。
如:「照相」、「这张像片是新照的。」
10) 名 日光。
如:「夕照」、「残照」。
11) 名 像片。
如:「近照」、「玉照」。
12) 名 凭证。
如:「执照」、「护照」。
喻世明言.卷三十三.张古老种瓜娶文女:「申公道:『钱却有,何以为照?』」
zhào
according to
in accordance with
to shine
to illuminate
to reflect
to look at (one’s reflection)
to take (a photo)
photo
as requested
as before
zhào
variant of 照[zhào]
to shine
to illuminate
zhào
动
(照射) illuminate; light up; shine:
用探照灯照射敌机 illuminate the enemy plane with searchlights
把手电筒往这儿照一照。 Shine your flashlight over here.
火光照亮了天空。 The glare from the fire lit up the sky.
(反映) reflect; mirror:
映照 cast light upon
照镜子 look at oneself in the mirror
照影子 cast a shade or reflection
湖面如镜, 把岸上的树木照得清清楚楚。 The water of the lake mirrored all the trees on the bank.
(拍摄) take a picture (photograph); film; shoot; photograph:
我照相老是照不好。 I always photograph badly.
他照得好。 He films well.
(照料) look after; take care of; care for:
关照 look after; keep an eye on; attend to
(通知) notify; inform:
查照 note
知照 notify; inform; be informed
台照 for your perusal
(比照) contrast:
对照 contrast; check against
(知晓; 明白) know of (about); understand; comprehend:
心照不宣 have a tacit understanding
名
(相片) photograph; picture; portrait:
拍照 take a photograph
剧照 stage photo; still
玉照 your portrait
(执照; 凭证) certificate; license; permit:
护照 passport
无照行车 drive without a license
(光亮) illumination; glow:
夕照 glow of sunset
介
(对着; 向着) in the direction of; to; towards:
照直走 go straight ahead
照南开 drive towards south
照这个方向走。 Go in this direction.
(依照; 按照) according to; in accordance with; in; by:
照事实讲 speak out according to the facts
照条约第三条办理 proceed by Article 3 of the Treaty
照我看 It seems to me...; in my opinion
zhào
①<动>照射;照耀。《陌上桑》:“日出东南隅,照我秦氏楼。”《过零丁洋》:“留取丹心照汗青。”
②<动>发出。《滕王阁序》:“邺水朱华,光照临川之笔。”
③<名>日光。《桃花扇•哀江南》:“秋水长天人过少,冷清清的落照,剩一树柳弯腰。”
④<动>察看。《后汉书•冯勤传》:“忠臣孝子,览照前世,以为镜戒。”
⑤<动>看镜中的影子。《晋书•王衍传》:“在车中揽镜自照。”
частотность: #1479
в самых частых:
按照
照片
照顾
依照
照样
照相机
护照
对照
照相
关照
照明
拍照
参照
照着
照例
照耀
照射
照亮
遵照
执照
营业执照
照料
照旧
写照
照搬
照常
照应
照看
光照
牌照
映照
无照
照镜子
心照不宣
照办
照理
照面
日照
照相馆
照面儿
比照
照会
普照
光彩照人
驾照
肝胆相照
剧照
探照灯
照抄
仿照
照照
证照
观照
夕照
照实
照管
照明灯
返照
反照
照发
激光照排
结婚照
照本宣科
照壁
婚纱照
参照物
照见
回光返照
辐照
斜照
照猫画虎
立此存照
照说
残照
合照
照排
照拂
照准
近照
小照
参照系
快照
彩照
照章
知照
照明弹
照临
照护
照登
照直
打照面儿
遗照
生活照
照付
玉照
车照
照妖镜
照墙
синонимы: