纪念盘
_
Сувенирная тарелка
примеры:
古老的纪念碑被色彩鲜艳的缆绳和盘绕的铁丝所包裹。在本该是马头的地方,只剩下几截扭曲的钢筋。
Старинная статуя опутана яркими кабелями и спиралями проводов. Там, где у лошади должна быть голова, остались лишь перекрученные прутья арматуры.
一座古老的纪念碑矗立在交通岛中央,指向大海的方向。马和骑手看起来像是想拼命挣脱身上那些色彩鲜艳的缆绳和盘绕的铁丝。
На островке в центре дороги возвышается старинная статуя, обращенная к морю. Лошадь и всадник словно пытаются вырваться из паутины ярких кабелей и закрученных спиралями проводов.
一座古老的纪念碑矗立在交通岛中央,指向大海的方向。整个纪念碑被色彩鲜艳的缆绳和盘绕的铁丝所包裹。在本该是马头的地方,只剩下几截扭曲的钢筋。
На островке в центре дороги возвышается старинная статуя, обращенная к морю. Вся она опутана яркими кабелями и спиралями проводов. Там, где у лошади должна быть голова, остались лишь перекрученные прутья арматуры.
пословный:
纪念 | 盘 | ||
1) помнить, не забывать (событие)
2) в память (о ком-л.); памяти (кого-л.); отмечать годовщину; юбилейный; монументальный
3) памятная вещь, сувенир
|
1) тарелка; блюдо
2) поднос
3) круг; диск
4) обвивать; обёртывать (вокруг чего-либо); виться (вокруг чего-либо); свёртывать(ся) кольцом 5) проверять; инвентаризировать; учитывать (напр., товар)
6) тк. в соч. биржевой курс, котировка
7) складывать; класть (печку)
8) спорт партия
|