纯属巧合
chúnshǔ qiǎohé
чистая случайность
примеры:
我不知道这里发生了什么,我不知道你就是聆听者呢,还是这次事件纯属巧合,还是另有隐情。但眼下我们面对是……
Я не совсем понимаю, что происходит... Ты правда Слышащий или это какой-то обман, или что... То, что нас ждет...
我不知道这里会变成什么样,或许你真的就是聆听者,还是这次事件只是纯属巧合,或者另有隐情。但眼下我们面对的是……
Я не совсем понимаю, что происходит... Ты правда Слышащий или это какой-то обман, или что... То, что нас ждет...
不,这纯属巧合。
Нет, это лишь совпадение.
本故事纯属虚构,如有雷同,实属巧合
Данная история чисто вымышленная. Любые совпадения случайны.
叫我莱克尔。我应该叫你伊凡,是吗?这么走运,一个孤狼居然可以纯属...巧合地挡住我的道。
Зови меня Райкером. А ты ведь Ифан, верно? Как замечательно, что старый товарищ Одинокий Волк... совершенно случайно заглянул ко мне в гости.
пословный:
纯属 | 巧合 | ||
совершенно, абсолютно, всего лишь
|