纳兹格雷尔的热情
_
Пыл Назгрела
примеры:
萨尔玛的纳兹格雷尔或许很有兴趣看看这个!
Положительно, его надо доставить Назгрелу в Траллмар!
将玛瑟里顿的徽记带回萨尔玛,交给纳兹格雷尔。
Отнеси голову Магтеридона Назгрелу в Траллмар.
或许萨尔玛的部落统领纳兹格雷尔会对此感兴趣。
Возможно, это заинтересует Назгрела, командира сил Орды в Траллмаре.
它的样式与外形的确是兽人风格,但材料却是你从来没有见过的。纳兹格雷尔或许会对这把武器有点兴趣。
Вроде бы сделано орками, но вы раньше никогда не видели, чтобы орки работали с таким материалом. Возможно, топор следует показать Назгрелу.
希望你的旅途愉快,朋友。你刚离开的时候来了一个信使——看来纳兹格雷尔有新的任务给你了。你最好回萨尔玛去看看,我预感燃烧军团又有了新的动向。
Надеюсь, полет тебе понравился, <приятель/подруга>. Пока тебя не было, прибыл посланник – кажется, Назгрел нашел для тебя новую работу. Лучше тебе вернуться обратно в Траллмар и доложиться ему лично. Есть у меня подозрение, что Легион снова что-то затевает.
在你利用恶魔占卜器进行探测活动时,我把你在这边针对邪兽人的行动报告发去了萨尔玛。而我们卓越的领袖纳兹格雷尔似乎想与你谈谈。我相信他心里一定有了一个完美的计划……
<имя>, пока ты <совершал/совершала> набег с демоническим кристаллом, я отправил донесение о твоих подвигах в сражениях с орками Скверны. Назгрел, наш великий вождь в Траллмаре, хочет поговорить с тобой. Надеюсь, он приготовил для тебя особое, смертоносное задание...
尽管我军将士的勇猛无可匹敌,但我们在这片废土上仍然举步维艰。立刻向兵营内的纳兹格雷尔大人报到,他正需要一批忠诚的死士,譬如你。如果无法保住在这里的阵地,我们将一无是处,毫无价值。现在,快去吧!
Наши воины не знают себе равных, но наши позиции в этих пустошах по-прежнему ненадежны. Доложи Назгрелу, что нам нужны еще агенты... вроде тебя. Если мы не сумеем отстоять здесь свои позиции, от нас не будет никакой пользы. А теперь ступай!
пословный:
纳兹格雷尔 | 的 | 热情 | |
1) страсть; страстность; горячность, пылкость; энтузиазм; порыв; страстно
2) сердечность; сердечный; сердечная теплота
3) любезный, приветливый, радушный
|