纳沙尔海湾
_
Залив Нашала
примеры:
我有个朋友叫作沙克斯·奥布里。他是一船海盗的船长,黑水强盗,他们可是好人啊,在海盗里可算是备受尊敬。法迪尔海湾的码头就藏在南边的海岸。
У меня есть друг по имени Мураш ОБрин. Он предводитель команды Пиратов Черноводья. Они славные ребята, настоящие пираты. Их судно стоит в бухте Фальдира, в укрытии у южного берега.
藏宝海湾的制皮工利克奎兹就养着一头,而我的海盗帽子都是在纳尔克那里私人定做的。去把牛头的替代品和帽子准备好,然后送过去。
Кожевенник Риккиз как раз держит здесь, в Пиратской Бухте, одно такое животное. А Наркк – мой главный поставщик пиратских шляп. Раздобудь-ка мне шляпу и голову на замену.
пословный:
纳 | 沙尔 | 海湾 | |
1) вносить; платить
2) тк. в соч. принимать
3) прошивать простёгивать
|
Зауэр (фамилия)
|