纳迦入侵者
_
Нага-захватчик
примеры:
数百年前,海洋女巫梅普吉拉带来纳迦入侵者大军攻击了我的神殿。
Много веков назад морская ведьма Мепджила натравила на мой храм армию наг.
我已着手展开初步的侦察。纳迦也许没有意识到我们的存在,但他们也不是对入侵者毫无防备。
Я взял на себя смелость провести предварительную разведку и вот что выяснил: хотя наги не знают точно нашего расположения, они готовы к нападению.
我们要找的萨满名叫波涛语者安德莉,她为了寻找权杖来到了这片古老的废墟。根据她的报告,纳迦的军队在军团入侵之间就在这里集结了。
Шаманка, которую мы ищем, – говорящая с волнами Адель. Исследования привели ее в эти древние руины, и накануне вторжения Легиона она сообщила, что здесь собираются армии наг.
根据纳迦的入侵计划,戒指在很久以前就和虎神吉布尔-埃拉卡一起消失了。
Согласно их планам вторжения, это кольцо было потеряно в давнишней битве с Эрака но Кимбулом, великим лоа-тигром.
看来废墟里的纳迦正在计划入侵胶囊镇。我派出去的侦察员都死了,这就是证据。
Похоже, наги в руинах собираются напасть на наш Городок-из-табакерки. И доказательство тому – эти трупы разведчиков.
泰勒上尉和许多幸存者已经浮出了水面。我相信有一些人急于离开这个地方,但是如果我们要阻止纳迦入侵水元素位面,就得做点什么。
Капитан Тейлор и многие другие выжившие уже поднялись на поверхность. Наверняка многие из побывавших в глубинах мечтают убраться отсюда подальше и навсегда забыть об этом месте, но нам предстоит еще многое сделать, чтобы не допустить наг в царство воды.
这个勋章上刻有命令纳迦入侵我们海岸的军令,而且他们还要夺取拥有强大力量的神器。
На этом медальоне выгравированы приказы для наг. Они должны наводнить наши берега и найти артефакты невероятной силы.
这个勋章上刻有军令。看来纳迦收到命令要入侵我们的海岸,还要夺取拥有强大力量的神器。
Здесь написаны приказы. Похоже, нагам приказано наводнить наши берега и захватить могущественные артефакты.
军团士兵纳兹戈林和许多幸存者已经浮出了水面。我相信有一些人急于离开这个地方,但是如果我们要阻止纳迦入侵水元素位面,就得做点什么。
Легионер Назгрим и многие другие выжившие уже поднялись на поверхность. Наверняка многие из побывавших в глубинах мечтают убраться отсюда подальше и навсегда забыть об этом месте, но нам предстоит еще многое сделать, чтобы не допустить наг в царство воды.
我会去应对纳迦的入侵,而普罗德摩尔女士会去处理斯托颂谷地的部落,看看他们对我们的间谍做了什么。
Пока я здесь разбираюсь с нагами, леди Праудмур в долине Штормов займется Ордой и нашими пропавшими агентами.
艾萨拉女王命所有纳迦部队准备全面进攻侵入我们领土的联盟。详细的进攻计划已分别下达至各级指挥官。
Королева Азшара повелела всем войскам наг приготовиться к нападению на захватчиков из Альянса, вторгнувшихся в наши земли. Подробные распоряжения розданы командирам отрядов.
你或许能帮上我的忙。在这次纳迦突袭中,那些恐怖的鱼人侵入了我的土地,并在墓地大肆劫掠。他们偷走了我们祖先的遗骨,那都是我族人的尸骨!
Но ты можешь мне помочь. Когда на нас напали наги, эти отвратительные рыболюди вторглись в наши земли и осквернили наши захоронения. Они похищают из могил кости наших предков – и среди них кости МОИХ предков.
贾德维克的领袖,索迪尔族长,已经失踪很久了。据我推测,他应该是在对抗萨吉塔纳迦入侵的战斗中牺牲了,但是我必须知道确切的情况。
Ярл Трондир, правитель Яндвика, некоторое время назад пропал без вести. Мне представляется, он погиб в битве с саджтарскими нагами, но мне надо знать наверняка.
这封信中记载了一份详细的指令,是下达给那些操作蒸汽泵的盘牙纳迦的。指令中提到塞纳里奥德鲁伊已经进入盘牙水库,并命令他们一旦发现入侵者就格杀勿论。这份命令还指示需要将其它湖泊引入盘牙水库的水量翻倍。信上盖有声名狼藉的瓦丝琪的印章。
Письмо содержит подробные указания нагам Кривого Клыка, работающим в паровых подземельях. В письме сообщается о прибытии кенарийских друидов в регион и содержится приказ уничтожать их на месте. Количество воды, перенаправляемой в Резервуар Кривого Клыка из окрестных озер, велено удвоить. Приказ скреплен печатью Леди Вайш.
纳迦侵略者在悬崖边上矗立了一系列祭坛。我不知道是干吗用的,<name>,但我肯定它们强化着我们的敌人。我需要有人去那儿清除这个威胁。
Наги построили в скалах несколько святилищ. Не знаю, зачем, <имя>, но, думаю, все это с целью укрепления сил наших противников. Мне нужен кто-то, кто бы пробрался туда и все узнал.
纳迦的入侵绝对是灾难性的,<name>。我曾见过纳迦所能造成的灾难,而且再也不愿再看见这种灾难降临在任何地方。我想,这个督军斯雷提兹就躲藏在岛上的某个洞穴之内,或许就在西边的海岸上。
Вторжение наг может плохо для нас закончиться, <имя>. Мне приходилось видеть, на что они способны, и такого я ни одному живому существу не пожелала бы. Подозреваю, что их полководец Шрисстиз прячется в пещере – скорее всего в западной части побережья.
巫妖王的部队已经在我们鼻子底下扎了营,我们可不能坐以待毙!你会拿起武器跟这些可憎的入侵者作战,保卫达纳苏斯的吧?
Войска Короля-лича стали лагерем у самых наших дверей. Мы не можем оставаться в бездействии! Выступишь ли ты на защиту Дарнаса против этих проклятых захватчиков?
пословный:
纳迦 | 入侵者 | ||
А-6 «Интрудер» (самолёт) |