纳迦的箱子
_
Тайник наг
примеры:
诅咒密码的第一块碎片被锁在库斯卡岗哨或是库斯卡水池的某个箱子中,钥匙就在纳迦身上。杀死纳迦,夺得钥匙,取回碎片之后回到我这里来。
Первая часть кода спрятана в сундуке наг, на Пике Змеиных Колец, возле водохранилища Змеиных Колец к востоку отсюда. Он сказал, что наги хранят ключи, которыми открываются Сундуки Змеиных Колец. Возвращайся ко мне, когда найдешь код.
在我们之前的冒险中,我发现了一个外观神秘的宝箱。它位于纳迦领土的腹地,所以我猜箱子里的东西一定价值不菲。
Пока мы с тобой странствовали, я заметил таинственный сундук. Он находится в глубине территорий, захваченных нагами, значит, в нем лежит что-то очень ценное.
这个沉重而加固箱子好像是纳迦造的,而且上面似乎用某种重型锁加固了。
Этот укрепленный сундук – работа наг. Кажется, на нем замок повышенной прочности.
<这个沉重而加固箱子好像是纳迦造的,而且上面似乎用某种重型锁加固了。
Этот укрепленный сундук – работа наг. Кажется, на нем замок повышенной прочности.
有些箱子被奥术魔法锁住了,我也看到有纳迦拿走了它们,也许里面有什么好东西。
Некоторые сундуки запечатаны с помощью тайной магии, и я сама видела, как наги хватали их и тащили с собой. Наверное, в них какие-то ценности.
这个沉重而加固箱子好像是纳迦造的,而且似乎使用某种魔法锁加固的。
Этот укрепленный сундук создали наги – похоже, он оснащен неким магическим замком.
<这个沉重而加固箱子好像是纳迦造的,而且似乎使用某种魔法锁加固的。
<Этот укрепленный сундук создали наги – похоже, он оснащен неким магическим замком.
我们也发现了和你说的类似的箱子。我们相信那应该是在纳迦之前的生物留下来的东西。
Нам уже попадались похожие сундуки. Мы считаем, что их оставили те, кто жил здесь до наг.
пословный:
纳迦 | 的 | 箱子 | |