纵情恣欲
_
放纵情意, 贪欲无度。 抱朴子·内篇·微旨: “若欲纵情恣欲, 不能节宣, 则伐年命。 ”亦作“纵情遂欲”。
примеры:
高等级的食髓知味会让你沦为恣情纵欲之人——一个不思悔改的流氓,总是一手拿着思必得的瓶子,一手拿着塑料吸管,不怀好意地盯着别人。但如果食髓知味的等级过低,你会因为过于天真无邪而无法有效办案。缺乏关于毒品和性的实用知识,你会无法理解这座城市。
Высокий уровень Электрохимии превратит вас в фаната безудержного кайфа. Вы станете озабоченным фриком, который подкатывает к людям с бутылочкой амфетамина и пластиковой соломинкой наперевес. Но с низким уровнем Электрохимии вы будете слишком невинны, чтобы от вас был толк. Вы не поймете городской жизни, если ничего не знаете о сексе и наркотиках.
пословный:
纵情 | 恣欲 | ||
от души, вовсю, без стеснения
|