纵情酒色
_
放荡心志, 沉迷于饮酒与女色之中。 明·李昌祺·剪灯余话·卷二·秋夕访琵琶亭记: “武弁则纵情酒色, 文吏则惟事空言。 ”
zòng qíng jiǔ sè
放荡心志,沉迷于饮酒与女色之中。
明.李昌祺.剪灯余话.卷二.秋夕访琵琶亭记:「武弁则纵情酒色,文吏则惟事空言。」
indulge oneself in wine and sensuality
примеры:
湖水吞没了水底王国。有些人说神明被纵情酒色所激怒。现在那里是半鱼人的天下。
Воды озера поглотили Затопленный Город. Некоторые говорят, что боги были разгневаны развратом и прегрешениями его жителей. Теперь там обитают водяные.
纵情酒色享乐。沉溺毒品之海。
Отправляйтесь на планету тусовок. Вы любите наркотики, и это взаимно.
пословный:
纵情 | 酒色 | ||
от души, вовсю, без стеснения
|
1) пьяный румянец на лице, пьяная физиономия; нетрезвый вид
2) вино и женщины; пьянство и разврат
|