纵酒狂
zòngjiǔkuáng
дипсомания
дипсомания
zòngjiǔkuáng
дипсоманияпримеры:
说起来容易,对不对。但是在虚空异兽和教团眼皮底下,我们找到个纵酒狂欢的地方,放松自己。当然是一团糟了。
Тебе-то легко болтать. А мы тут зажаты между Орденом и исчадиями, как между двумя полужопиями. Рано или поздно что-то да должно было бахнуть.
пословный:
纵酒 | 酒狂 | ||
1) белая горячка; запой
2) обезуметь от вина
|