线回路
_
line loop
в русских словах:
антенный контур
天线回路
примеры:
объездной путь 迂回路; 迂回线路
Об. п
一回路管线)
главный циркуляционный трубопровод ГЦТ
单线(回路)图
однолинейная схема
二回路蒸汽管(线)
паропровод второго контура
无线用户回路;无线入网
местная радиосвязь; беспроводное управление доступом
线性单回路控制系统
linear singleloop control system
很好,我们得把商队的路线抢回来。
Хорошо. Нам очень нужен этот караван.
点击按照贸易路线剩余的回合数排序。
Нажмите здесь, чтобы отсортировать по количеству ходов, оставшихся для торгового пути.
根据迷你地图上的路线,回到维瑟米尔身边。
Чтобы вернуться к Весемиру, пройдите по отмеченному на мини-карте следу.
回声湖锯木厂和旧风力发电厂之间已有线路连接。
От лесопилки у озера Эхо протянуты провода к старой ветроэлектростанции.
进出城市的所有 贸易路线每回合产出的 金币+3。
+3 золота за ход от всех исходящих и входящих торговых путей.
系统广播:炮塔回收线路不是交通工具,请离开炮塔回收线路。
Конвейер исправления турелей — не аттракцион. Покиньте конвейер.
每条经过此城市的外国 贸易路线每回合的 金币+3。
+3 золота за ход за каждый иностранный торговый путь, проходящий через этот город.
目标通往城邦的 贸易路线每回合的 金币收入+2。
Торговые пути между целью и городами-государствами дают +2 золота за ход.
只要确定你在弄我的回路时,不要把什么必要的线路拔掉就好。
Пока вы копаетесь в моих схемах, постарайтесь не отсоединить что-нибудь важное.
蓝道夫安全屋回报,包裹一已经上路,没有问题,路线障碍已如预期安全清除。
Докладывает Станция Рэндольф. Первая посылка ушла. Без проблем, маршрут зачищен.
只要沿着我们之前逃出来的路线,反过来一路走回去,应该就能找到了吧。
Нам просто нужно следовать по пути, которым мы сбежали в прошлый раз. Он должен привести нас прямо к статуе...
我的商队就要成为第一个。我们的斥候米基潜进去寻找路线了,但他一直没回来。
Мой караван собирался стать первым. Наш разведчик Мики проник туда, чтобы наметить для нас маршрут, но так и не вернулся.
城市获得新单元格的速度加快。经过城市的每条外国 贸易路线每回合产出的 金币+3。
Ускоряется приобретение новых клеток в городе. +3 золота за ход за каждый иностранный торговый путь, проходящий через этот город.
通向己方城市的己方 贸易路线每回合可为起源城市+1忠诚度。通往外国城市或起源于外国城市的 贸易路线+1 文化值。
Ваши торговые пути к своим городам дают исходному пункту +1 лояльности за ход. Торговые пути к иностранным городам или от них дают вам +1 культуры.
如该城拥有通往盟友处的 贸易路线,每个 区域每回合都将提供更多 伟人点数。
Каждый из ваших районов производит дополнительные Овл за ход, если из этого города проложен торговый путь к вашему союзнику.
每回合提供3点 石油。目的地城市每拥有1点战略资源,您 贸易路线所产出的 金币便+2。
Дает 3 ед. нефти за ход. Ваши торговые пути дают +2 золота за каждый стратегический ресурс в городе назначения.
您通往盟友城市的 贸易路线为双边城市+2 食物、+2 生产力。所有盟友的同盟点数每回合额外增加0.25。
Ваши торговые пути к городу союзника дают +2 пищи и +2 к производству обоим городам. Прирост очков союза для всех союзов увеличивается на 0,25 за ход.
要查看当前贸易路线的详细信息,请点击“结束回合”按钮旁的“+”符号,然后选择“贸易路线总览”,查看您的“贸易路线总览”界面。
Чтобы получить информацию о ваших торговых путях, откройте экран обзора торговли, щелкнув по кнопке в этом окне. Этот экран можно открыть и находясь на главной карте.
您通往盟友城市的 贸易路线为双边城市+4 食物、+4 生产力。所有盟友的同盟点数每回合额外增加0.25。
Ваши торговые пути к городу союзника дают +4 пищи и +4 к производству обоим городам. Прирост очков союза для всех союзов увеличивается на 0,25 за ход.
很显然,他的好几个手下都折在了那里。他需要我们帮忙追踪他们的路线,找回他们未能送达的物品。很简单的,对吗?
Как он говорит, несколько его компаньонов не вернулись с задания. Он хочет, чтобы мы проследили их путь и принесли предмет, который они так и не доставили. Пара пустяков, да?
пословный:
线 | 回路 | ||
1) нитка; нить (также перен.)
2) провод
3) линия
4) черта; граница; линия
5) луч
6) сч. сл.
线希望 [yīxiàn xīwàng] - луч надежды
7) трасса; линия; путь
|
похожие:
出线回路
实线回路
双线回路
回路线圈
回油线路
回转路线
回馈线路
通路回线
单回路线
回路天线
返回线路
明线回路
回授线路
回路导线
线路回路
迂回路线
回路馈线
短路回线
回程线路
线圈回路
中线回路
回路分线
线路巡回
天线回路
回归线路
线性回路
四线回路
迂回线路
巡回路线
外线回路
单线回路
双回路线路
多回路线路
单回路线路
回路馈电线
多回路线的
回路棒天线
中性线回路
一回路管线
单线回路图
接地回线路
回路线检验
出线回路数
金属线回路
局部回路回线
线路均衡回路
冲击回路线路
旁路迂回路线
线路迂回系数
振荡回路线圈
金属回线电路
接地返回线路
回路充水管线
反演电路回线
备用迂回路线
回路疏水管线
双线回路端子
导线支岔回路
共同回线电路
合闸线圈回路
输入回路线圈
电话双线回路
回路的对角线
双金属线回路
双回路输电线路
回路连线集中器
障碍线收容回路
二回路蒸汽管线
桥形回路的支线
单回路架空线路
多回路控制线路
曲线回路输送机
回线, 回路线
回线, 环路回线
循环回路循环路线
回路振子回线振子
天线回路天线电路
天线回路调谐线圈
无电码回路的站线
地回线双幻象电路
输电线单回路电杆
二次回路接线端子
二次回路导线截面
电缆心线回路测试台
电缆心线回路测试架
回路馈电线馈电回线
平行线段回路振荡器
天线回路的质量因数
线性单回路控制系统
天线回路调谐电容器
双回路无线电接收机
接地回路接地返回线路
反馈线路, 回授线路
单回路线, 单线电路单线
桅杆接地折叠回线励磁线路
回线, 回路线回路导线回线
反馈线路, 回授线路回授线路
回旋进程, 回转路线循环进程
巡道, 线路巡查, 巡回区巡回区
电桥臂, 桥形回路的支路桥形回路的支线