绊脚石
bànjiǎoshí

камень преткновения; препятствие; обуза; помеха, путы, тормоз
bànjiǎoshí
обр. камень преткновения; преградакамень преткновения
bànjiǎoshí
比喻阻碍前进的人或事物:骄傲是进步的绊脚石。bànjiǎoshí
[obstacle; stumbling block] 绊脚的石头, 比喻阻碍前进的东西
踢开绊脚石
bàn jiǎo shí
1) 路上阻碍前进的石块。
2) 比喻阻碍进展的人或事物。
bàn jiǎo shí
stumbling block
obstacle
someone who gets in your way
bànjiǎoshí
stumbling block; obstacle行走时使脚受阻而跌倒的石块。喻指前进道路上的障碍物。
частотность: #26017
в русских словах:
камень преткновения
绊脚石; 障碍物, 障碍, 困难
становиться кому-либо поперёк дороги
妨碍...; 成为...的绊脚石
синонимы:
примеры:
女人是男人成功路上的绊脚石。
Женщины — это камень преткновения на пути мужчины к успеху.
踢开绊脚石
отбросить камень преткновения с пути
冠词和介词是初学英语者的绊脚石。
Артикли и предлоги - это бич у начинающих учить английский.
妨碍…; 成为…的绊脚石
стоять поперек дороги кому; Стать поперек дороги кому
成为…的绊脚石
стоять на дороге чьей; Стать на дороге чьей; стать на дороге чьей
这个问题可能成为一个主要绊脚石。
Этот вопрос может стать настоящим камнем преткновения.
人口过剩是国家现代化建设的绊脚石。
Перенаселенность является препятствием для национальной модернизации.
我们来到诺森德的目标是干掉阿尔萨斯。联盟是我们唯一的绊脚石,看到他们时绝对不能手软。
Мы пришли в Нордскол, чтобы одержать победу над Артасом. Альянс – это незначительная помеха нашим планам, которую мы вскоре устраним.
“世界上最古老且危险的怪物之一。倘若是过去,遇到一只定会让我兴奋无比。但如今它只是我前进路上的绊脚石,它能帮我熬过这冰天雪地。”
Один из самых редких и самых опасных монстров. Раньше я был бы в восторге. Теперь она была только преградой на моем пути. Ее мясо и горячая кровь помогли мне выжить в ледяном аду.
所以你做出了让你那愚蠢的准则成为绊脚石的决定。
Вместо этого ты цепляешься за глупый кодекс.
里根先生将近2兆联邦及贸易负债(亦即每户3万元)将是经济成长的绊脚石。
Mr. Reagan’s nearly$2 trillion in Federal and trade debt(or$30, 000 per family) will be a ball and chain around the neck of economic growth.
当我们活着时,布拉克斯发现了那件事。熔铸无法打破,但这阻止不了他。对于布拉克斯来说,这只是个小小的绊脚石而已。
Бракк узнал, что узы не могут быть разорваны, пока мы живы. Но такая мелочь его не остановила: для Бракка это были лишь временные трудности.
那又如何?你要消除威胁?除掉那绊脚石?
Так что? Будешь устранять угрозу? Избавляться от обузы?
你呢?你觉得该怎么办?消除威胁?除掉那绊脚石?
А ты? Что скажешь? Будешь устранять угрозу? Избавляться от обузы?
пословный:
绊脚 | 石 | ||
1) спутывать, треножить
2) мешать идти; быть обузой
|
дань (мера объёма сыпучих тел, равная 100 л)
II [shí]камень; каменный
|