经典的
такого слова нет
经典 | 的 | ||
1) канонические книги, священный свод, священный кодекс
2) классическое произведение литературы; классический
|
в примерах:
我们要让皇家药剂师协会看看,我们是怎么以经典的方式来完成这一切的。根本不需要什么药剂!
Мы покажем Королевскому фармацевтическому обществу, как это делалось в старые добрые времена! Никаких замысловатостей, никаких сложных рецептов!
一记经典的正踢应该就能搞定。>
<Хорошего пинка должно быть достаточно.>
我一直追随赫米特的狩猎旅程,从荆棘谷到纳格兰……又到纳格兰,记录他的伟大历险,然后写成经典的故事。
Я была с Хемингом во всех его экспедициях – от Тернистой долины до Награнда и затем... снова до Награнда. Я делала заметки о его невероятных приключениях, которые затем обретали форму бессмертных литературных произведений!
非常漂亮的黄头发,圆溜溜的小眼睛,全身都是冰雪,它就是一个经典的雪人。
Выглядит, как обычный снеговик: копна желтых волос, глаза-бусинки и скелет из чистого льда.
我这里有一份「黄金蟹」的食谱,是非常经典的「月菜」。
У меня тут есть рецепт золотистого краба, это классическое блюдо кухни Юэ.
你有找到其他黑暗经典的下落吗?
Ну как, нашел еще Черные книги?
啊,对了。黑暗经典的诱惑。
Ах да, искушение Черной Книги!
不久之前,他曾来找过我们,询问关于黑暗经典的事。我相信他对于经书的知识很丰富。也许应该说是丰富过头了。
Он пришел к нам некоторое время назад и расспрашивал о Черных книгах. По-моему, он многое о них знает. Даже слишком многое.
请就座,然后享受这经典的鼓奏。
Присаживайся и насладись классическим барабанным маршем.
噢,谢谢!我一直想做出一块独特的新东西。希望它经得起经典的考验!
О, спасибо! Я работаю над собственным сюжетом. Надеюсь, он выдержит сравнение с классикой!
大家知道,僧侣们曾经在古代异教经典的手抄本上面写上荒诞的天主教圣徒传。德国著作家对世俗的法国文献采取相反的作法。他们在法国的原著下面写上自己的哲学胡说。例如,他们在法国人对货币关系的批判下面写上“人的本质的外化”,在法国人对资产阶级国家的批判下面写上所谓“抽象普遍物的统治的扬弃”,等等。
Известно, что на манускриптах, содержавших классические произведения языческой древности, монахи поверх текста писали нелепые жизнеописания католических святых. Немецкие литераторы поступили с нечестивой французской литературой как раз наоборот. Под французский оригинал они вписали свою философскую чепуху. Например, под французскую критику денежных отношений они вписали «отчуждение человеческой сущности», под французскую критику буржуазного государства – «упразднение господства Абстрактно-Всеобщего» и т. д.
好好坐下,享受一下经典的鼓声吧。
Присаживайся и насладись классическим барабанным маршем.
好,那护甲不错。很经典的款式。
О, да у тебя отличная броня. Старая добрая сталь.
阴谋论我已经听够了。告诉我比较经典的理论吧。
Все понял про заговор. Расскажи лучше классическую теорию.
有一个特别抓你眼球。深金和琥珀色的塑料,顶上有一个巨大的旧把手。一款经典的手提音箱,上面写着:“立体声8认证。”
Один магнитофон особенно притягивает взгляд. Темно-золотистый и янтарный пластик, большая крепкая ручка сверху. Классический кассетник с надписью: «Для stereo 8».
“一台斯塔斯-拉伊科,kk-2型。确实是很经典的型号,”警督点头回应着。“没想到自从上次那件事发生之后,我还能看见重新喷漆的。”
„Стас-Райко“ кк-2. Классическая модель, — кивает лейтенант. — Не думал, что после того, что случилось в прошлый раз, снова увижу перекрашенную модель.
一支经典的9mm单发前膛枪,产自基耶尔军火公司的装配线。设计简单耐用的基耶尔A9“止战者”是这个世界上最常见的枪械之一。
Классическое 9-миллиметровое дульнозарядное оружие, рассчитанное на одиночные выстрелы, с конвейера «Кьейль Армс». Прочный и долговечный Кьейль-А9 «Миротворец» — одна из самых распространенных моделей огнестрельного оружия в мире.
老实说,这年头我只想看点轻松的消遣书籍了,就像经典的迪克马伦系列。
Честно говоря, сейчас я предпочитаю развлекательную литературу. Например, классические книги про Дика Маллена.
大部分都是平装书:连载∗幻想小说∗,还有20-30世纪的侦探小说。这些完全不同的书籍里还包含那本经典的“动物冒险”。
Большинство книг в мягкой обложке: серия ∗фантастики∗ и детективы двадцатых — тридцатых годов. В эту разношерстную подборку попала и классика — «Приключения зверей».
“一位平原漫游者同胞,正在寻求更深层次的理解。多么经典的故事啊……”他赞同地点点头。
«Мой товарищ-бродяга в поисках смысла. Знакомая история...» — он одобрительно кивает.
他瞪着你,仿佛被你用最经典的脏话辱骂了。“抱歉?那他妈是什么意思?”
Он выкатывает глаза, будто ты только что обложил его отборным матом. «Что, прости? Что ты, блядь, сказал?»
有一天深夜,我正准备离开港口。他穿着一件经典的萨拉米尔泽风格白色夹克在街角等待着。
Как-то поздно вечером я шел из порта. Он стоял на углу в ярко-белом пиджаке в классическом сарамиризском стиле...
得了,在我听来这就是经典的凡·艾克作品,我不认为他需要从民歌中获得任何∗灵感∗。也许他就住在马丁内斯,然后随手扔掉了一部分他认为不够好的作品?
Ну не знаю. По мне, так классический ван Эйк. Не думаю, что ему нужны какие-то народные песни для вдохновения. Может, он живет в Мартинезе и просто выбросил фрагмент, который показался ему неудачным?
很经典的一套。这些小雕像代表5世纪的弗兰考格斯骑兵。
Классический набор. Это фигурки франконегрийской кавалерии V века.
简约是经典的西奥现代主义带给我们的,但那是一种∗雅致∗、和谐的简约,不是吗?
Классический солийский модернизм открыл простоту в искусстве. Но это была ∗изящная∗, гармоничная простота, верно?
这件经典的双排扣大衣适合任何人穿着——包括你。如果你发现自己正掌握着一艘巨轮与狂风搏斗,那这件大衣的厚重面料就是你坚实的后盾……即便飞蛾在上面留下了一些小洞。
Классическое двубортное пальто идет всем, даже тебе. И если тебе когда-нибудь придется бороться с ветрами за штурвалом корабля, оно тебя прикроет... Несмотря на то, что моль проела в его тяжелой материи несколько дыр.
经典的淡黄色厚乳胶园艺手套。也许你应该退休,培养园艺作为业余爱好?值得好好考虑一下。
Прочные латексные садовые перчатки классического канареечного цвета. Может, уйти со службы и заняться садоводством? Над этим стоит подумать.
你身上的明星光彩太过耀眼,连自己的眼睛都难以承受?无法看着镜子里自己绚烂迷人的倒影?那这幅经典的超大号墨镜就是你最好的选择。
Блеск собственной славы ослепляет тебя самого? Не можешь спокойно смотреть на свое великолепное отражение? Тогда эти классические темные очки оверсайз — для тебя.
是啊,那个也挺经典的。
Точно. Настоящая классика.
至死方休的饥饿感—确实是经典的诅咒。
Вечный голод... Классическое проклятие.
经典的神界体验:你得靠自己的智慧来在战场中进出。
Идеальный баланс путешествий, приключений и жарких битв. Стандарт серии Divinity.
时间可以治愈所有创伤,这句话便是经典的谎言。
"Время лечит раны". Какая же это ложь...
看!有个外地人来了!去吧,我的儿子,说出那句经典的命令!
Смотри! Подходит наш клиент! Давай, мой мальчик: изложи древнее требование!
噢,要以合乎神圣经典的方式“了解”我。
О. "Поглубже". В буквальном смысле.
经典的神界体验:你在战斗与探索中都要运用好自己的智慧。
Идеальный баланс путешествий, приключений и жарких битв. Стандарт серии Divinity.
让她弹奏一首经典的老曲子,你能跟着唱的那种。
Попросить ее спеть что-нибудь старое и хорошее. Чтобы вы могли ей подпевать.
核口可乐屡获殊荣的味道,源自于17种秘密水果组合而成,独特味道不会喧宾夺主却都争先恐后地涌出来。这便是经典的原始口味。
Прославленный вкус "Ядер-Колы" нам дарит засекреченная комбинация семнадцати фруктовых эссенций, которая сбалансирована так, чтобы усилить, но не затмить классический вкус колы.
士兵,你选的战略不错。夹攻策略是经典的兄弟会战法。
Хороший тактический ход, боец. Зажимать противника в клещи классический маневр Братства.
以下的内容,是我以编年方式纪录长老麦克森在兄弟会位阶晋升的过程。我诚挚希望,这些内容未来能成为一本经典的纸本书,在废土上流传。长老麦克森万岁!兄弟会万岁!
Эти записи моя попытка составить хронологию того, как старейшина Мэксон занял руководящую позицию в Братстве. Я лелею надежду, что когда-нибудь этот текст будет издан в классическом бумажном формате и распространен по территории Пустоши. Да здравствует старейшина Мэксон, и да здравствует Братство!
经典的“巫师和恶龙”。
Классические "Волшебники и виверны".