经常吵架
jīngcháng chǎojià
постоянно ссориться
примеры:
我父母经常吵架。
Мои мать с отцом много орут. Они всегда так.
这对夫妻最近经常为细故吵架,可见彼此间的感情已经亮红灯了。
В последнее время супруги часто ссорились по пустякам, видимо, их отношения уже зашли в тупик.
我真希望我爸妈不要那么常吵架。
Вот бы мама с папой перестали все время ругаться.
他的爸妈时常吵架,所以他们在时我都不敢进去。
Ее родители часто ссорятся, и когда они дома, я стараюсь к ней не заходить.
我父母经常吵。
Мои мать с отцом много орут. Они всегда так.
我父母以前时常吵架,但现在不会了,我很高兴他们停止争吵了。
Родители раньше часто ругались. А теперь нет. Я рада, что они перестали ссориться.
只是……我们更常吵架了。我们所有人。自从佳澄的祖父过世后就一直如此。
Просто... в последнее время мы стали чаще ругаться. Все мы. С тех пор как умер ее дед.
咦?…啊!是仙人们!为什么你们会在「群玉阁」上?之前听说你们在和七星吵架…已经吵完了吗?
А! Это Адепты! Что вы делаете в Нефритовом дворце? Паймон думала, что вы поссорились с Цисин... или уже помирились?
пословный:
经常 | 吵架 | ||
1) обычный, постоянный, всегда, повседневно
2) часто; регулярно, постоянно
|
перебраниваться; ссориться, ссора, конфликт |