经济依赖
jīngjì yīlài
экономическая зависимость
economic dependence; economic dependence
примеры:
该国经济依赖于旅游业。
Экономика страны зависит от туризма.
和许多天际的林地聚落一样,佛克瑞斯的经济体系主要依赖于生产木材。
Как и многие другие лесные поселения в Скайриме, Фолкрит существует за счет производства древесины.
和许多天霜林地中的移民一样,佛克瑞斯的经济体系主要依赖于生产木材。
Как и многие другие лесные поселения в Скайриме, Фолкрит существует за счет производства древесины.
这是全球化所带来的结果,即65亿人共同依赖于一个全球经济和国家体系。
Таков результат глобализации, а именно взаимозависимость 6.5 миллиардов человек в единой глобальной экономике и системе государств.
有了这支廉价而没有可卡因依赖症的劳动力大军,你就能够在这场针锋相对的贸易战中幸存下来,虽然这让你和警督的经济状况变变得比之前更加糟糕了……
Благодаря своим дешевым и не зависящим от кокаина рабочим, тебе удалось пережить непримиримую торговую войну с лейтенантом. Однако и его, и твое экономическое положение значительно ухудшилось...
其中一个原因是私有企业统治了生产方面。另外,“社会主义”通常并不依赖于强大的经济激励手段以及竞争,而这两点是当今中国占 据统治地位的经济因素。
Первый – потому что в производстве преобладают частные фирмы, второй – потому что «социализм» обычно не полагается на сильную экономическую инициативу и конкуренцию, которые являются главными движущими силами современной экономики Китая.
能力由学习获得,因此过于依赖经验。我需要的不是由经验所得的智慧,而是潜力的火种。
Способность – дело наживное, и опыт тоже. Мне требуется не мудрость опыта, а искра возможности.
пословный:
经济 | 依赖 | ||
1) экономика; [народное] хозяйство; экономический, хозяйственный; материальный; промысловый
2) материальное положение, финансовая ситуация
3) экономия; экономный, экономичный
4) устар. управлять государством; государственное управление
|
1) зависеть [от...]; опираться [на...]; полагаться [на...]; несамостоятельный, зависимый, иждивенческий; зависимость
2) (обычно 互相依赖) быть неразрывно связанными, находиться в тесной связи [друг с другом]
|