经济衰落
jīngjì shuāiluò
экономический упадок
в русских словах:
расстраиваться
хозяйство расстроилось - 经济衰落
примеры:
经济衰落
хозяйство расстроилось
经济衰落了
Хозяйство расстроилось
衰落了经济
расстроенное хозяйство
资本主义各国经济的衰落
экономический упадок в странах капитала
经济衰退的
recessionary; recessionary
经济衰退的朕兆
признаки экономического спада
经济衰退的政治学
politics of economic decline
经济衰退已至谷底。
The recession has bottomed out.
经济衰退,很多人被解雇了。
Из-за экономического спада много людей было уволено.
通货膨胀是经济衰退的征兆吗?
Is inflation symptomatic of economic decline?
经济衰退时,大学毕业生就业很困难。
Во время экономического спада выпускникам университета трудно трудоустроиться.
许多小企业在经济衰退时破了产。
Many small businesses smashed up during the slump.
许多小银行在经济衰退期破了产。
Many small banks failed during the recession.
经济衰退中精心料理刚起步的生意
Nursed the fledgling business through an economic downturn.
他的工厂在经济衰退时期关闭了。
His factory closed down during the period of economic recession.
二十世纪三十年代发生严重的经济衰退。
There was a serious slump in the 1930s.
经济衰退时期这家工厂解雇了许多工人。
During the economic recession the factory terminated a large number of workers.
景气不好、通货膨胀可能是经济衰退的预兆。
Stagflation can be a harbinger of economic depression.
但即便如此肯定也比经济衰退更容易让人接受。
Но и это почти наверняка лучше, чем экономический спад.
可供参考:孤立主义倾向通常在经济衰退结束。
К вашему сведению - изоляционизм обычно негативно влияет на экономику.
作为一个世界强国,这个国家已经衰落。
The nation declined as a world power.
到那时,英国作为一个帝国已经衰落。
By then Britain as an imperial power had declined.
帝国已经衰落成这样了吗?老主人绝对不会允许这种蠢事发生。
Неужто Империя пала так быстро? Старая госпожа никогда бы такого не допустила.
这个门派倒是有几百年的历史,也曾经辉煌过,但现在已经衰落到不成样子了。
История этого древнего искусства насчитывает несколько веков. Некогда искусство Гу Хуа ценилось и почиталось повсеместно, но теперь Гу Хуа практически предано забвению.
与在经济衰退时促进投资相比,央行更善于限制市场在泡沫时期不理性的繁荣——通过限制贷款或者提高利率来控制经济。
Центральные банки лучше справлялись с ограничением иррационального изобилия рынков в периоды пузырей - ограничивая доступность кредитов и повышая процентные ставки, чтобы обуздать экономику - чем с продвижением инвестиций в периоды рецессий.
因为房地产业的崩溃降低了消费,美联储为抵御经济衰退之势,帮助银行改善其脆弱的资产负债情况,自2007年秋天开始便一直在降低利率。
С обвалом жилищного рынка и уменьшением трат ФРС в попытке сдержать рецессию и помочь банкам с хрупкими балансовыми отчетами начал уменьшать процентные ставки, начиная с осени 2007 года.
пословный:
经济 | 衰落 | ||
1) экономика; [народное] хозяйство; экономический, хозяйственный; материальный; промысловый
2) материальное положение, финансовая ситуация
3) экономия; экономный, экономичный
4) устар. управлять государством; государственное управление
|
1) приходить в упадок, ослабевать; депрессия; загнивание, упадок, деградация
2) увядать; увядание, падение
3) радио замирание, затухание, фейдинг
|