经理权
jīnglǐquán
прокура
в русских словах:
примеры:
执行者在某一组织内具有管理或经理权力的人或集团
A person or group having administrative or managerial authority in an organization.
总经理无须委托书即以公司名义行使职权
Генеральный директор без доверенности действует от имени общества
分支机构的经理在其管辖范围内有充分的自主权。
Branch managers have full autonomy in their own areas.
球队的经理在他的球队失去决赛权时,首当其冲受到许多谴责。
The team manager fell in for the major share of the blame when his team lost the playoffs.
总经理名义上有权,可却是一只纸考虑,实际管理着公司的是他的助手。
The managing director has the nominal power but he is a paper tiger and it is his assistant who actually runs the company.
为了能按照她认为合适的方法去整顿这一部门,经理授予她自由行动的权力。
The manager gave her a blank cheque to reorganize the department in any way she thought fit.
总经理向董事会建议筹措资金以实现发展计划的最好办法莫过于把公司总部的产权卖给一家金融机构,然后再租回来使用。
The Managing Director suggested to the Board that the best way of obtaining capital for the expansion program should be to sell me company’s headquarters to a finance house and then lease them back.
пословный:
经理 | 权 | ||
1) управлять, распоряжаться, заведовать
2) директор, управляющий, менеджер
|
1) право
2) власть; полномочия
3) господство; власть
4) тк. в соч. пока; временно
5) книжн. взвешивать
|