经理负责制
jīnglǐ fùzézhì
управленческая система ответственности
jīnglǐ fùzézhì
персональная ответственность директора за работу завода, предприятиясистема ответственности управляющего; система ответственности менеджера; система заведующей ответственности
manager responsibility system; system of responsibility by the general manager
примеры:
项目经理部(缩写ГУП)-国际工程项目管理中工程公司得到了合约承包一个项目时, 会根据项目规模按照矩阵体制组建一个项目经理负责制的"项目经理部"
группа управления проектом
经理对董事会负责
директор несёт ответственность перед правлением
他一个经理,就不该那么不负责。
Он как директор не должен быть таким безответственным.
他是负责销售的副总经理。
He is the vice-president in charge of sales.
聘任或者解聘公司副经理、财务负责人
принимает решения о найме или об увольнении заместителей директора, финансово ответственного лица компании; о приглашении и об освобождении от должности заместителя управляющего и лица, отвечающего за финанс; приглашает и освобождает от должности заместителя управляющего, лицо, отвечающее за финансы
负责经济和社会政策部助理总干事
помощник Генерального директора Департамента по вопросам экономической и социальной политики
提请聘任或者解聘公司副经理、财务负责人
ходатайствует о приглашении и об освобождении от должности заместителя управляющего и лица, отвечающего за финансы
谁来处理钱的事情?肯定有负责经济的部门。
Кто управляет деньгами? В этом всем должна быть экономическая составляющая.
我的兄弟瓦迪姆负责经营酒吧。史嘉莉是我们的服务生,帮忙整理房间,不过可能干净不到哪里去就是了。
Мой брат, Вадим, стоит за барной стойкой. Скарлетт официантка, и заодно помогает поддерживать в комнатах чистоту... насколько это возможно.
“别再∗乱动∗他了,警官!”柜台后面的餐厅经理大叫起来。“我要为这些白痴和他们的∗东西∗负责。甚至是睡着的时候……”
Хватит там рукосуйствовать, вы! — орет управляющий кафетерием из-за стойки. — Я ∗отвечаю∗ за этих болванов — и их вещи. Даже за Засоню...
пословный:
经理 | 负责制 | ||
1) управлять, распоряжаться, заведовать
2) директор, управляющий, менеджер
|