结对子
_
to form pairs
to twin
jiéduìzi
1) составлять пару
2) оказывать друг другу помощь
составить компанию
jié duì zǐ
to form pairs
to twin
jié duìzi
form a cooperative associationчастотность: #30278
примеры:
年轻小伙子们就跟他抬起杠来, 顶得他结结巴巴地没话对答
тогда молодые ребята стали с ним спорить и дали ему такой отпор, что он стал заикаться, но так и не смог найти слов для ответа
我会摆脱他的束缚。我在晦典的日子结束了。你以完整的力量站在这里,你也将面对我完整的力量。
Но теперь я освобожусь от него. Мое время в Апокрифе подошло к концу. Ты здесь, у тебя полно сил, и это ключ к моему могуществу.
柱子在遍布在沼泽区,当刻有卡巴拉符号的符石和相对应的柱子结合的时候,门就会打开。
Рунические камни на пьедесталах, что разбросаны по всему болоту. Вход в башню открывался только тогда, когда все камни были расположены на соответствующих пьедесталах.
我会摆脱他的束缚。我在晦明识界的日子结束了。你以完整的力量站在这里,你也将面对我完整的力量。
Но теперь я освобожусь от него. Мое время в Апокрифе подошло к концу. Ты здесь, у тебя полно сил, и это ключ к моему могуществу.
对了,下次回办公室时,应该跟艾莉说这个案子结束了。如果不随时向她更新进度,她会对我摆各种脸色。
Кстати, когда будем в офисе, нужно сообщить Элли о том, что дело закрыто. Если я забываю об этом, она очень косо на меня смотрит.
了结这个邪恶的血王子对这片土地是好事一桩,不过我们也不能任由这些疯狂的海盗肆虐。恐怕除了消灭他们别无选择了。
Избавление этой земли от кровавого тана – хорошее дело, но надо закончить начатое. Нельзя оставлять чокнутых пиратов здесь хозяйничать. Боюсь, надо предать их мечу, другого выбора нет.
пословный:
结对 | 对子 | ||
1) парные надписи (для украшения); парные (ритмические) изречения, дуйцзы
2) симметричные, парные [предметы]
3) противник, соперник
4) дубль (в домино)
|