给我跪下
_
Кланяйтесь
примеры:
给我跪下向大乾真人磕头赔罪!
Встань на колени и низко поклонись Бессмертному Да Цяню, чтобы загладить свою вину!
给我跪下!
Склонись передо мной!
给我跪下吧!
На колени!
给我跪下,臭虫!
На колени, червь!
给我跪下,混蛋!
Умри, проклятье!
烂货,给我跪下。
На колени, мужлан.
雷斯科!我给你一秒钟的时间,现在给我跪下!
Реск! У тебя есть одна секунда, чтобы упасть на колени!
你还敢叫我,混蛋?给我跪下!
Ты еще пререкаешься, тварь? На колени!
你无法像跪倒在蜥蜴人面前一样向我下跪?你无法像亲吻主人的脚一样亲吻我的脚?
Не желаешь преклонить колена предо мной, как преклоняла их перед ящером? Не станешь целовать мне ноги, как целовала их своему хозяину?
既然我们又要一起旅行,你就得向我下跪。跪下,侍从就得有个侍从的样子!
Ты <должен/должна> преклонить колена, если хочешь дальше странствовать со мной. Таков обряд посвящения в оруженосцы!
пословный:
给 | 我 | 跪下 | |
2) ему, ей, им, мне |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|