绝云椒椒
_
Заоблачный перчик
примеры:
那我去低语森林里面采些甜甜花来,绝云椒椒就拜托你去石门附近采集一下啦。
Тогда я пойду в Шепчущий лес за цветками-сахарками, а вы идите к Каменным вратам собирать заоблачный перчик.
啊,这个是绝云椒椒!
Ага! Заоблачный перчик!
这些绝云椒椒应该够新鲜了吧,光是拿着都觉得辣…
Какой свежий! У Паймон от одного его вида во рту горит...
如果你们能帮我找一些绝云椒椒来的话,我就能帮你们做。
Если вы принесёте мне несколько заоблачных перчиков, я бы вам её приготовил.
嗯,就是把禽肉、胡椒、绝云椒椒等食材一起凉拌的菜,方便又美味。
Да, охлаждённое мясо птицы, приправленное чёрным перцем и заоблачным перчиком. Легко приготовить и очень вкусно.
莎拉小姐也是这么和我说的,所以她建议我不要直接嚼,而是用「绝云椒椒」做成一种味道比较温和的辣味饮料。
Сара говорила то же самое. Она порекомендовала заоблачный перчик не жевать, а сделать из него напиток, который был бы не такой жгучий.
璃月的特色小吃之一。在勉强保留住香味的锅巴上,褐色的绝云椒椒和火腿黏作了一团,只能从口感来分辨两者。
Деликатес из Ли Юэ. Поверх лепёшки, еле-еле сохраняющей остатки вкуса, лежат коричневые куски ветчины и заоблачного перца. Отличить их друг от друга можно только по вкусу.
香菱认为只凭莲蓬和绝云椒椒这样的食材还不足以取胜,为了寻找特别的食材她再次踏上寻找之路。
Сян Лин думает, что для победы ей не будет достаточно чашечек и острого перца. Она хочет найти ингредиенты поинтереснее.
嗯…到底怎样才能调出难喝的酒呢…连我给予厚望的噩梦搭配——「酱油牛奶绝云椒椒配蒲公英籽特调」都被说成是「小迪奥娜又有进步了」,呜…我不会认输的…
Ну... Как же мне испортить напиток? Мой кошмарный коктейль «специальный купаж из соевого соуса, молока, заоблачного перчика и семян одуванчика», на который я возлагала все надежды, назвали «шедевром маленькой Дионы»! Гр-р... Я не сдамся...
口味清香的凉拌菜。薄荷的清凉微苦不但没有掩盖绝云椒椒的炽热口感,反而使这份辛辣有了一层升华。二者仿佛一对互相博弈的舞者,在舌尖上演绎了一场令人酣畅淋漓而又拍手称快的激舞。
Ароматный салат. Лёгкая горечь свежей мяты не затмевает жгучий вкус заоблачного перчика, а напротив, усиливает его. Вкусы обоих ингредиентов, будто танцоры в парном танце, порхают на кончике языка, даруя удовольствие и побуждая пуститься в пляс от восторга.
璃月的特色小吃之一。将切片的火腿与绝云椒椒快炒,浇在稻米和马尾穗混合煎熟的锅巴上制成。混合着精制肉品与辛香的气息,四处可见的寻常稻米在此时也变成了炙手可热的美味菜品。
Деликатес из Ли Юэ. Хрустящая рисовая корочка и конский хвост посыпаются кусочками обжаренной ветчины и заоблачного перчика. Насыщенный мясной аромат превращает самый обычный рис в обжигающее яство.
猛火快炒的兽肉。肉香混合着绝云椒椒的丝丝辣味,无论用来开胃还是下饭都是非常棒的选择。
Обжаренные на большом огне ломтики мяса. К щедро приправленному заоблачным перчиком мясу в качестве гарнира отлично подойдёт рис.
前往石门附近,采集新鲜的绝云椒椒。
Отправляйтесь к Каменным вратам и соберите заоблачный перчик.
口味清香的凉拌菜。没有搭配好薄荷和绝云椒椒的比例也没有充分拌匀,辣到人吃了一口就说不出话。
Ароматный салат. Мята и заоблачный перчик взяты в неверных пропорциях и непромешаны. Салат настолько острый, что человек, вкусив раз, долго не может вымолвить ни слова.
那就好,我想想,制作这种饮料需要新鲜的绝云椒椒和甜甜花…
Вот и ладненько. Итак... для приготовления понадобится свежий заоблачный перчик и цветок-сахарок...
猛火快炒的兽肉。焦黄的肉片与绝云椒椒蔫作一团,仅推荐拌在米饭里稀里糊涂地吃下去。
Обжаренные на большом огне ломтики мяса. Пережарены настолько, что стали почти неотличимы от добавленного в блюдо заоблачного перчика. Подавайте с рисом, но лучше вообще не подавайте.
我知道一个地方能采到很新鲜的绝云椒椒,但甜甜花就麻烦了,虽然很容易找到,但高品质的却没多少…
Я знаю, где собрать свежайшие заоблачные перчики, но вот с цветками-сахарками придётся посложнее... Найти их легко, но цветков высокого качества мало...
海盐的咸,绝云椒椒的辣,肉排油脂的鲜香,汇聚在花瓣上,咬下去还有植物的清香。
Лепестки впитают жгучесть перчика, мясные соки и морскую соль, и оставят лёгкое цветочное послевкусие.
由于不清楚冰棍的配方,你决定用绝云椒椒与史莱姆凝液试一试…
Поскольку рецепт неизвестен, вы решили попробовать сделать мороженое из заоблачного перчика и слизи слайма...
直到我找到了用嚼「绝云椒椒」来提神的方法…
Но потом я стала жевать заоблачный перчик...
绝云椒椒在璃月很常见,如果你们能找到,我就能帮你们做。
Заоблачного перца в Ли Юэ много. Когда вы его найдёте, я тут же приготовлю вам это блюдо.
虽然说冒险家不能挑食,但其实我不是很能吃辣,比如绝云椒椒什么的…吃了之后就喘不上气,感觉呼吸都是辣的,而且之后肯定会拉肚子…这种恶魔一样的果子究竟是怎么长出来的。
Хотя искатель приключений не может привередничать, но я не очень люблю острое, например, заоблачный перчик. Как съем, так сразу дыхание перехватывает, как будто острота прямо в лёгкие попадает, а потом ещё из туалета не вылезешь. Откуда только такие дьявольские овощи берутся...
所有又烫又辣的食物我都不能入口。如果是有绝云椒椒的菜,啊,想想就吓人。
Всё горячее и острое для меня под запретом. Если в блюде попадётся заоблачный перчик... ох, даже думать страшно.
很新鲜的绝云椒椒,看起来品质很不错…
Очень свежий заоблачный перчик неплохого качества...
绝云椒椒?
Заоблачный перчик?
那要看肉质和脂肪含量了,这块肉我应该会岩烤,搭配海盐,绝云椒椒和清心花。
Это зависит от того, насколько он жирный. Этот кусок я бы пожарила на гриле. Морская соль, заоблачный перчик и цветок цинсинь.
用绝云椒椒和史莱姆凝液试试看吧。
Используем заоблачный перчик и слизь слайма.
哈哈哈,还不习惯「绝云椒椒」的辣味吧?
Ха-ха! Остренький, правда?
口味清香的凉拌菜。绝云椒椒切成细末,和调味酱汁混合并浇在薄荷上拌匀。看似不起眼的做法,却有着超乎人意料的清爽提神之效,对去暑解腻也非常有帮助。
Ароматный салат. Заоблачный перчик очень тонко нарезан, органично смешан с соусом и посыпан сверху надлежащим количеством мяты. Неприметный способ приготовления даёт превосходящий ожидания и бодрящий результат, который прекрасно охлаждает и освежает.
嗯,绝云间特产的「绝云椒椒」!
Да, эти перчики растут только в Заоблачном пределе.
那、那璃菜就像…一大坨盐块腌制三天的绝云椒椒!说是山珍,却又咸又辣难以下咽…
Что? Да в кухне Ли любое блюдо по вкусу похоже на заоблачный перчик, который три дня в рассоле вымачивали! Ваши «горные деликатесы» сплошь из соли и перца, есть невозможно!
唔,就是那种…色调特别明显的,比如红色的绝云椒椒啦,蓝色的冰雾花啦…
Ну, видишь ли... Что-нибудь с насыщенным цветом. Например, красный заоблачный перчик или синий туманный цветок...
看到绝云椒椒啦,就在那边,我们快过去采一些吧。
Вижу заоблачный перчик! Скорее, соберём его.
香菱的一手好菜,可是我们一众人在远航时的念想。没力气的时候,要是想想干煸绝云椒椒那满嘴留香的滋味,都能精神几分。
Когда мы ходим в открытом океане, мы все скучаем по еде, которую готовит Сян Лин. Когда боевой дух падает, одна мысль о вкусе её жареного заоблачного перчика наполняет силами.
再选取长在高山上的绝云椒椒。低湿度和大温差,使得它能够产生特殊的干香风味。
Заоблачный перчик растёт в высокогорных районах. Низкая влажность и большой перепад температур делают его особенно жгучим.
酸辣爽口的菜肴。将卤制好的兽肉切成薄片,卷入薄荷叶,并浇上由绝云椒椒调制的蘸水。独特的薄荷清香正是这道菜的点睛之笔,作为凉菜冷盘再合适不过。
Кисло-острое блюдо. Хорошенько промаринованные тонкие ломтики мяса закручены в листья мяты и политы соусом из заоблачного перчика. Особая нежность мяты - украшение этого блюда, как никогда подходящее ему.
为了制作辣味饮料,芭芭拉拜托你前往石门附近,寻找新鲜的绝云椒椒。
Барбара попросила вас собрать немного заоблачных перчиков в районе Каменных врат для пряного напитка.
这鱼肉紧实饱满,用加入了绝云椒椒和琉璃袋的特制辣油烫过之后更是香辣、滑嫩,吃过的没有一个说不好的!
Сочная рыба, приправленная заоблачным перчиком и стеклянными колокольчиками. Нежное и насыщенное блюдо! Все, кто его попробовал, оставляют восторженные отзывы.
绝云椒椒可是其中的精华,缺了辣味,香嫩椒椒鸡可就一点都不香了。
Главную роль в этом блюде играет заоблачный перчик. Без него острая курица на пару будет уже не та.
「这家蒙德餐馆里卖的黄油松茸吃法太奢侈了!只卖松茸就好了。绝云椒椒炒松茸,想想就好吃。干脆明天借个厨房试试。」
«Обжаренные в сливочном масле мацутакэ в этом мондштадтском ресторане аппетитны до неприличия. Они могли бы подавать только их. А что если их зажарить с заоблачным перчиком? Думаю, будет вкусно. Завтра же одолжу кухню и попробую.»
пословный:
绝 | 云 | 椒椒 | |
1) разорвать; прервать(ся)
2) исчерпать(ся); иссякнуть
3) непревзойдённый; не имеющий равных, несравненный
4) в высшей степени; самый; крайне; категорически; вовсе; абсолютно
|
2), 3)
1) книжн. говорить; гласить
2) облако; туча
3) сокр. Юньнань
|