绝地反击
juédì fǎnjī
нанести контрудар в отчаянном положении
примеры:
猛烈地反击敌人
lash back at the enemy
保持警戒。我怀疑学院已经分析过我们的战术,准备绝地反攻。
Не расслабляйся. Боюсь, Институт проанализировал нашу тактику и теперь готовит контратаку.
嗯,好吧,也许我们被轻易地击败了。但这也不代表我们不会反击。
Ну, может, с нами и правда было легко справиться. Но это не значит, что мы не дадим отпор!
我的意思就是印达林做得太过分了,总有一天会有人狠狠地反击的。
Я говорю, что когда-нибудь Индарин кого-то очень сильно достанет, и получит сдачи... от души.
пословный:
绝地 | 反击 | ||
1) непроходимая местность, опасное место
2) захолустье; отрезанная от внешнего мира местность
3) тупик, безвыходное положение
4) джедай
|
1) отвечать ударом на удар; парировать удар (противника); давать отпор; отпор, контрудар, рипост
2) техн. возвратный удар; обратный всплеск; удар с отдачей
|