绝境之靴
_
Тупиковые сапоги
примеры:
我璃月山水奇绝之处都在深秘之境。所以才「匣中琉璃云间月」一说。
Все удивительные красоты Ли Юэ сокрыты в местах чудных и труднодоступных. Про Ли Юэ говорят так: «Как человек прячет драгоценное стекло Ли в шкатулке, так природа скрывает круглолицую луну Юэ в облаках».
不过绝境之中总有希望。维恩告诉我……构造体之间发生了一场骚乱。有一个构造体拒绝贸然夺取努拉基尔的零件,结果因此被关了起来。
Но в тяжелые времена часто подворачиваются неожиданные возможности. Вин сообщила мне, что среди кадавров произошло... разногласие. Один из них отказался бесчестно обворовывать "Нураккир", за что его тут же лишили свободы.
пословный:
绝境 | 之 | 靴 | |
1) место, отрезанное от внешнего мира
2) тупик, безвыходное положение
|
сапоги
|