绝对行
такого слова нет
绝对 | 对行 | ||
абсолютный, категорический, категоричный, решительный, позитивный, полный, сплошной; чистый; филос. абсолют; категорически, совершенно
|
в примерах:
那个方法绝对行不通……对吧?
Нет, вот так точно не выйдет. Или выйдет?
丹德里恩,这招绝对行不通。
Лютик, ничего не выйдет.
不!绝对不行!
Нет! Ни за что!
绝对不行!
Это исключено!
绝对不行。
Нет, так точно нельзя.
绝对遵行命令
беспрекословное исполнение приказа
不……这绝对不行。
Нет, так не пойдет.
你?绝对不行。
Тебе? Вот еще.
要我说谎, 绝对不行!
чтоб я лгал! никогда!
不行,绝对不能退货。
НЕТ. Моя деньги не возвращать.
减少绝对贫穷行动计划(2001-2005)
План действий по сокращению абсолютной нищеты (2001–2005 годы)
不准养宠物,绝对不行。
Ни в коем случае. Никаких зверей. Никогда.
…但这样是绝对不行的。
Но я не могу этого допустить.
…不,不行,我不能绝对不能复出!
...Нет, не просите, и не умоляйте, я ни за что не вернусь!
绝对不行。不准养宠物。永远。
Ни в коем случае. Никаких зверей. Никогда.
喔,我的天。不行。这绝对不行。
О нет. Боюсь, это совершенно точно не сработает.
不!绝对不行。他怎么敢?
Нет! Конечно, нет – как он посмел?
绝对不行,听起来太危险了。
Определенно нет. Звучит слишком рискованно.
我绝对不会诉诸恶行的!快滚出去!
Я бы никогда не стал преступником! Убирайся из моего дома!
你是不是以为我很愚蠢?绝对不行!
Вы думаете, я страдаю слабоумием? Да ни за что.
噢,不,不行,绝对不行!我不会听你信口污蔑我!
Хо-о-о! Вот уж нет! Я себя обижать не позволю!
还没达成此行目的,我绝对不会走。
Я уйду только тогда, когда получу то, что мне нужно.
你觉得我的人民会同意吗?绝对不行!
Думаете, что мой народ согласится с этим? Ни за что.
他们绝对料不到有人会打劫他们的飞行器。
Они точно не ожидают, что кто-то угонит их винтокрыл.
你以后绝对不可以去那里,懂了没?绝对不行。
Никогда больше туда не ходи, поняла? Никогда.
他的行为和谋杀一样。他绝对不属于文明人。
То, что он сделал, не лучше убийства. Ему не место в цивилизованном обществе.
绝对不行,我们得把那些兽人尽数消灭。
Мы должны истребить их – всех до единого.
他的行动是以"自己是绝对正确的"为前提的。
He acted on the premise that he was absolutely right.
完成奇趣秘园,在40秒内完成「绝对单行线」
Пройдите Одностороннее движение события Увлекательной страны чудес за 40 сек.
好吧,我也有错。但这样下去可不行啊,绝对不行。
Ну ладно, и я не без греха... А значит, мне ее и к порядку призывать.
我想我以前和你说过,这种行为绝对不能容忍。
Мне казалось, я ясно дал понять, что такое поведение неприемлемо.
诺维格瑞的通行证,你绝对找不到更便宜的了。
Новиградские грамоты, у меня дешевле всего!
不行不行,那绝对是美食界…不对,是全人类的一大损失!
Это будет большая потеря для кулинарного искусства! Да что там, для всего человечества!
把他丢下绝对是懦夫的行为!你知道我是怎么对待懦夫的...
Только трус может бросить его здесь! А ты знаешь, как я поступаю с трусами...
这家伙你随便打,弄死也行。我是绝对不会怪你的。
Так что если ты откажешься от боя – не стану тебя упрекать.
那就是在神王统治下的世界的命运,这绝对不行。
Такова судьба мира под властью Короля-бога. Мы не можем этого допустить.
毁了这些长袍?!绝对不行!这一点我们可得说清楚。
Чтобы испортить одеяние?! Еще чего! Нужно все сделать чисто.
“这个……”他默默地盯着铅球。“不,∗该死的∗,绝对不行……”
«Вот это...» — он замолкает и смотрит на ядро. «Нет, ни хрена это не подойдет».
“绝对的白痴行为,”他点点头,承认了你表露无遗的愚蠢。
«Полный идиотизм», — кивает он, как бы убеждаясь в этом воочию.
“绝对不行,”警督安静地插了一嘴。“我们∗不会∗去找他的。”
Ничего подобного, — тихим голосом прерывает тебя лейтенант. — Мы не будем его искать.
你绝对不可能打造出传说之剑奎尔德拉的,至少在这里不行。
Вам НИКОГДА не выковать легендарный Кельделар. И уж точно не здесь.
不行。但我发现这个池子里的水能帮我。它的效果时间不长,但绝对有效。
Нет. Но я обнаружила, что вода из этого пруда помогает. Действует недолго, но всегда.
绝对不行,我才不要让你在我身上施法…再说了,我衣服哪里破烂了。
Ни за что. Терпеть не могу, когда на меня накладывают заклятия... И вообще, моя одежда - не лохмотья.
那,那是…璃月大家一起努力的成果啊!绝对不允许捣乱行为!
Потому что... Потому что все жители Ли Юэ усердно работали! И никто не смеет испортить праздник!
我绝对——不会!我的一生都献给了卢锡安,每个行动都对他的祈...祈祷...
Я бы н-н-н-никогда! Вся моя ж-ж-ж-жизнь была посвящена Люциану, каждое деяние – это м-м-м-молитва ему...
虽然净源导师们的动机可能是好的...不过他们的执行方法绝对是错的。
Возможно, у магистров правильная мотивация... но вот методы точно ошибочные.
绝对不行!鲜血之路是我的遗产,我已故的伙伴们留下的遗产,我不能泄露它的秘密!
Исключено! Путь Крови – мое наследие. Мое и моих покойных товарищей... Я не могу разбрасываться такими секретами!
你给我听清楚,以后绝对不准唱那首歌,永远不行。以后也不准再去跟查提玩。
Послушай меня внимательно. Никогда эту песенку не повторяй. Никому. И с Чешко больше не играй.
行动时对待人的方式是,不论是自己或他人,绝对不把人只当成手段,而永远要把人当成是目的。
Поступай так, чтобы ты всегда относился к человечеству и в своём лице, и в лице всякого другого так же как к цели, и никогда не относился бы к нему только как к средству.
《地精贸易法》第65条:绝对不要为万圣节服装进行不必要的花费。
Закон сохранения капитала №65: никогда не плати за костюм для Тыквовина больше, чем необходимо.
我对这种蠢事的耐性快到极限了。我能忍受疯狂,但是失败?绝对不行。
Его выходки скоро истощат мое терпение. Я готова мириться с безумием, но неудачники мне не нужны.
主打的瓷瓶造型也如我刚才所说,圆底细颈,绝对是当下最流行的款式…
Лучшие вазы! Как я и сказала, круглые формы, гладкая текстура, то, что нужно нынешнему покупателю...
你要快一点行动,同时也要注意安全,<name>,绝对不要低估燃烧军团。
Действовать надо быстро, но осторожно. Не забывай, Легион нельзя недооценивать!
就算只是两座桥,也是有不少日常行人的,这里要是出了问题,事情绝对只大不小…
Здесь всего лишь несколько мостов, но через них ежедневно проходит огромное количество людей. Если что-нибудь случится, то это будет настоящая катастрофа.
好吧,我绝对不会!想象一下,一个旅行者用我的小沃控制我!不不,我不会被一个空口说白话的人操控!
Попробуй только! Пытаться поссорить меня с моим родным Уолли... Я не поддамся на подлые провокации!
美洲开拓公司在我们的行动范围内必须保持绝对的权威。这里没有你的空间。
Апк должна сохранить абсолютные полномочия в своей сфере действий. Места для вас здесь больше нет.
极度令人不快的行为。不管是滥用毒品还是毫不必要的吹嘘,都是我绝对不能宽恕的……
Ужасно безвкусное поведение. Я не могу оправдать ни злоупотребление наркотиками, ни ненужное хвастовство...
别看大家平日里称兄道弟、嘻嘻哈哈的,但是到了关键时刻,绝对是令行禁止!
Но ты не подумай, что всё нам тут хиханьки да хаханьки. В ответственный момент все эти люди - образец дисциплины!
“放着这些陷阱不管吗?绝对不行!”他大喊着回应到。“我不会让莉娜失望的……”
И бросить ловушки? ни за что! — кричит он в ответ. — Я не подведу Лену...
我的人手绝对奉命行事。但这是座大城市,外面又在打仗,还发生了谋杀案。
У моих людей есть приказ, они его выполняют. Но город слишком велик. И не забывай про то, что идет война. А еще эти убийства.
完全正确。如果你和绯红公主结合,就会迎来龙族新的曙光。这可绝对不行。
Именно. Если вы объединитесь с Красной Принцессой, для драконов разгорится новая заря. Этого нельзя допустить.
绝对是的。当我们说“与阴影同行”之时,就表示我们请求那些潜伏的夜莺来保护我们。
Именно. Когда мы говорим Да укроют тебя тени, мы просим почивших Соловьев защитить нас.
千万不要以为我们这里只是一家普通的银行,欠债不还的情况…我们是绝对不会让它发生的。
Просроченные платежи в нашем банке крайне не приветствуются. Не стоит путать нас с обычным банком.
哎……我真该亲自去飞这趟任务的。倒不是说我不信任尾旋,绝对不是。该死啊,他是最我队里最好的飞行员。
Я должен был сам лететь на это задание. Не то чтобы я не доверял "Штопору". Вовсе нет. Черт, да он был лучшим ведомым, с которым я когда-либо летал!
储蓄方面也比璃月的钱庄更有竞争力,北国银行提供的利息绝对高于任何一家本地的钱庄!
Также у нас очень привлекательный процент по накопительным вкладам.
她是说,我们的行动绝对不能在总控间附近进行。挡在原路线上的第一代合成人必须铲除。
Она говорит, что нельзя проводить операции в районе Коммутатора. Придется избавиться от первого поколения, блокирующего первоначальный путь.
不,绝对不行。她只是个偶尔在我们公司出现一下的女人——又很同情卡拉洁。就这样吧。
Нет. Вовсе нет. Она просто девушка, которая иногда проводит с нами время и сочувствует Клаасье. Давай на том и остановимся.
金绝对不会同意你把这种东西交给一个未成年人的。这个计划要么不提,要么就趁他不在的时候施行。
Ким никогда не позволит тебе отдать что-то подобное несовершеннолетнему. Либо мы отказываемся от этого плана, либо исполнить его надо будет в отсутствие лейтенанта.
我不会眼睁睁地看着你把战士们的尸体丢到海里去的,绝对不行。我们得找个方法把他们妥善安置好。
Я не дам их выбросить за борт. Тем более здесь. Мы похороним их с честью.
如果你觉得可行的话,就做好准备,然后再次和我对话。我的收费非常低廉,而且绝对物有所值!
Если для вас это приемлемо, поговорите со мной снова, когда будете готовы лететь. Я, конечно, возьму с вас немного денег, но поверьте, оно того стоит!
这种不尊重伟大的巫师的行径绝对是无法让人接受的。作为他的学徒,我一定要让复仇降临在南海镇。
Немыслимое неуважение к великому волшебнику. Я его ученик, и хочу отомстить ненавистному городу.
我不喜欢这个教派,可他们的肮脏行径更让我怒不可遏。我绝对不会对他们手下留情……不过话说回来,我一向也没对谁手下留情过。
У меня нет никакой симпатии к Культу, но я удивлен их дерзостью. К ним не будет снисхождения... впрочем, я никогда и не был снисходительным.
兄弟会自以为了不起,绝对不会想到曾经当过农夫的家伙和捡破烂的居然有办法驾驶他们的飞行器。
Братство очень тщеславно. Они никогда и мысли не допустят, что бывший фермер и мусорщик может поднять их винтокрыл в воздух.
沃格拉夫对进行中的扑克牌游戏十分入迷。你清楚地知道,他绝对是那种袖子里总揣着几张A的人。
Вольграфф, кажется, заворожен карточной игрой. Вы не сомневаетесь, что у него к такому случаю найдется пара тузов в рукаве - буквально.
即便如此...一些战争行为是绝对不可原谅。我有记忆,伙计,记忆的碎片交错着,我觉得他们将要把我撕成碎片...
Даже если так... Не все, что происходит на войне, можно простить. Воспоминания терзают меня, словно острые шипы. Иногда мне кажется, что они разорвут меня на части...
约翰‧纳塔利斯,这绝对不行。泰莫利亚位於尼弗迦德和北方之间,它必须是个强大而统一的国家。
Это невозможно, Ян Наталис. Темерия находится между Нильфгаардом и Севером. Она должна быть сильным единым государством.