绝灭种
_
extinct species
вымерший вид
примеры:
防止灭绝种族罪行问题咨询委员会
Консультативный комитет по предупреждению геноцида
保护有灭绝危险的动植物以及其他需要特别保护的品种的业务守则
Кодекс практики в отношении охраны находящихся под угрозой животных и растений и других видов, представляющих особый интерес с точки зрения их сохранения
安全理事会第935(1994)号决议所设审查和分析卢旺达境内严重违反国际人道主义法行为,包括可能发生的种族灭绝行为专家委员会
Комиссия экспертов, учрежденная резолюцией 935 (1994) Совета Безопасности для изучения и анализа информации о серьезных нарушениях международного гуманитарного права в Руанде, включая возможные акты геноцида
防止及惩治灭绝种族罪公约
Конвенция о предупреждении преступления геноцида и наказании за него; конвенция о пресечении преступлений геноцида и наказании за них
制止在波斯尼亚和黑塞哥维那对波什尼亚克人和克罗地亚人实行种族灭绝的宣言
Заявление о предупреждении геноцида в отношении боснийцев и хорватов в Боснии и Герцеговине
种族灭绝罪审判文件和信息中心
Центр документации и информации по делам о геноциде
知名人士对卢旺达种族灭绝和相关事件的调查
видные деятели по исследованию геноцида в Руанде и событий вокруг него
灭绝品种; 灭绝物种
исчезнувший/вымерший вид
灭绝种族的
направленный на геноцид
灭绝种族罪; 灭绝种族
геноцид
预防战争、种族灭绝和内部武装冲突全球行动协会
Глобальные действия по предотвращению войны, геноцида и внутренних вооруженных конфликтов
关于格鲁吉亚阿布哈兹境内的种族灭绝和种族清洗政策:侵略性分离主义的主要武器国际会议和讨论会
Международная конференция - семинар по вопросу о политике геноцида и этнической чистки в Абхазии, Грузия, как главном орудии агрессивного сепаратизма
起诉应对1994年1月1日至12月31日期间在卢旺达境内的种族灭绝和其他严重违反国际人道主义法行为负责者和应对这一期间邻国境内种族灭绝和其他这类违法行为负责的卢旺达公民的国际刑事法庭;卢旺达问题国际刑事法庭;卢旺达问题国际法庭
Международный уголовный трибунал для судебного преследования лиц, ответственных за геноцид и другие серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории Руанды, и граждан Руанды, ответственных за геноцид и другие подобные нару
卢旺达境内灭绝种族罪国际反思日
Международный день памяти о геноциде в Руанде
调查卢旺达种族灭绝及有关事件国际知名人士小组
Международная группа видных деятелей для расследования геноцида в Руанде и связанных с этим событий
自然保护联盟濒临灭绝物种红色名录
Список видов, находящихся под угрозой исчезновения, Международного союза охраны природы и природных ресурсов
卢旺达的教训:联合国与防止种族灭绝罪行; 卢旺达的教训
Уроки Руанды: Организация Объединенных Наций и предотвращение геноцида
防止灭绝种族和大规模暴行问题特别代表办公室
Канцелярия Cпециального представителя по предупреждению геноцида и массовых зверств
灭绝种族罪的可能受害者
potential victim of genocide
防止灭绝种族问题特别顾问
Специальный советник по предупреждению геноцида
防止灭绝种族和大规模暴行问题特别顾问
Специальный советник по предупреждению геноцида и массовых зверств
防止灭绝种族问题特别报告员
специальный докладчик по предотвращению геноцида
防止灭绝种族和大规模暴行问题特别代表
Cпециальный представитель по предупреждению геноцида и массовых зверств
调查对格鲁吉亚阿布哈兹境内格鲁吉亚居民实行的种族清洗和种族灭绝政策的格鲁吉亚国家委员会
Государственный комитет Грузии по установлению фактов этнической чистки и геноцида, проводимых в отношении грузинского населения Абхазии, Грузия
起诉应对1994年1月1日至1994年12月31日期间在卢 旺达境内的种族灭绝和其他严重违反国际人道主义法行为负责者和应对这一期间邻国境内种族灭绝和其他这类违法行为负责的卢旺达公民的国际刑事法庭规约; 卢旺达问题国际法庭规约
Устав Международного уголовного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за геноцид и другие серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории Руанды, и граждан Руанды, ответственных за геноцид и другие подо
卢旺达种族灭绝与联合国
The Rwanda Genocide and the United Nations
起诉应对卢旺达境内所犯种族灭绝和其他严重违反国际人道主义法行为负责者国际刑事法庭信托基金
Целевой фонд для Международного уголовного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за геноцид и другие серьевные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории Руанды
一个物种的灭绝
the extinction of a species
许多物种由于我们破坏了它们的自然环境,现在正面临灭绝的危险。
Many species are in peril of extinction because of our destruction of their natural habitat.
在物种灭绝过程中所有物种的灭绝都是人为因素吗?
Только ли человек виноват в исчезновении всех биологических видов?
燃烧军团所犯下的恶行可谓磬竹难书。对于这片土地上任何敢于反抗他们的生物,他们都会派出军团实行残忍的清洗政策,而无力反抗他们的种族已经一个接一个地都灭绝了。<name>,帮助我阻止他们对自然所犯下的罪孽吧。
Неисчислимы злодеяния Пылающего Легиона. Даже сейчас, пока мы говорим, они посылают свои полчища против здешних животных. Беспомощные перед ними, они гибнут одно за другим. <имя>, помоги мне прекратить эти преступления против природы, которую они поражают порчей!
尽管当时停留在外域的大部分破碎者都决定效忠伊利丹,但最睿智的阿卡玛却有所保留。不过,他也知道,在那时候公开反对背叛者,只会将他的种族引领上全面灭绝的道路。
Когда Иллидан вступил в союз со Сломленными, нашим вождем был Акама. Он понимал, что если наша раса осмелится противостоять Предателю в открытую, все мы будем уничтожены.
清单上的第一种是一颗峭壁雷鸣蜥蜴的心脏。那些野兽几乎被捕杀得要灭绝了,但这附近还有几只存活着。找到一只,把它的心给挖来!
Первый компонент в списке – сердце скалозавра. Этих животных почти истребили, но в здешних краях еще осталось несколько штук. Найди одного из них и принеси мне его сердце, еще теплое!
如果我们袖手旁观,这些温顺的物种将彻底灭绝。那么所谓加入云端翔龙骑士团也就无从说起了!
Если мы будем бездействовать, эти нежные создания исчезнут без следа, и орден Облачного Змея прекратит свое существование!
裂肉者高瑞里克斯是一个可怕的恶魔。他已经屠戮了数千个世界,并用一把名为诅咒之喉的斧子灭绝了无数个种族。
Гореликс Разрыватель Плоти. Чудовищный демон. Проклятие тысячи миров. Его топор, Проклятый Пожиратель, принес погибель целым народам, которым нет числа.
真、真的吗?但是那种古代野猪已经灭绝了…
П-правда? Но... Но таких кабанов больше не будет...
这种花纹…嗯,不会错的!这是已经灭绝了三百多年的野猪!
Этот вид кабанов вымер более трёхсот лет назад.
书里讲过,这种野猪就是因为肉质太鲜美,所以被捕杀灭绝了。
Охота за ценным мясом этих кабанов привела к вымиранию целого вида.
但这一物种已经在数百年前灭绝了——人们原本是这么认为的,但随着对龙脊雪山探索的深入,冒险家似乎发现了新的生态样本…
Но вид этот был истреблён много сотен лет назад - по крайней мере, так считали люди. Тем не менее искатели приключений, проникая всё глубже в земли Драконьего хребта, сделали новое открытие в области экологии...
他将为千百灭绝物种复仇。
Он должен отомстить за сотни тысяч вымерших существ.
「在挖掘了三十四天之后,我们终于挖出一个房间,里面有一些在格利极出现之前便已灭绝的物种之完整遗体。 其中一个应该特别适合作成攻城器械....」 ~肉身雕塑师述格纳最终的记录
«На тридцать четвертый день раскопок мы обнаружили камеру с полностью сохранившимися останками нескольких видов, давно вымерших на Гриксисе. Один из них, в частности, послужит прекрасным осадным орудием...» — Последние записки Шунгуса Нода, телесных дел мастера
那么,我也成了你的种族灭绝的帮凶了。
Выходит, в том числе и из-за меня угас ваш род.
意思就是“矮人博物馆”。是建造此城市的灭绝种族。
Кто такие двемеры, не знаешь? Гномы это. Пропавшая раса, которая построила город.
魔法。那就是他们总想学到的东西。从来不是历史。也从不会是已经灭绝种族的秘密。不,他们只想要小小的法术和附魔术。
Магия. Вечно им магию подавай. Ни историю, ни секреты утерянных рас. Нет, только ничтожные чары и заклинания.
意思就是“矮人博物馆”。建造此城市的灭绝种族。
Кто такие двемеры, не знаешь? Гномы это. Пропавшая раса, которая построила город.
魔法,那就是他们总想学到的东西。从来不是历史。也从不会是已经灭绝种族的秘密。不,他们只想要小小的法术和附魔术。
Магия. Вечно им магию подавай. Ни историю, ни секреты утерянных рас. Нет, только ничтожные чары и заклинания.
非人种族的灭绝不是目标,而只是计画。既然你憎恶人类这样,我要把你留给我那些不再是人类的奴才,你们这么类似,应该可以相处愉快。
Ты все еще не понимаешь. Вымирание нелюдей - это не цель, а средство. Раз ты настолько сильно презираешь людей, я оставлю тебя со своими слугами, которые людьми уже больше не являются. Вы друг друга полюбите, ведь у вас много общего.
精灵族||在地精族之后,精灵族是这块大陆上最古老的种族。他们创造出宏伟的文明,而像维吉玛和奥森弗特如此伟大的人类城市,都是建筑在精灵族的废墟之上。精灵族在魔法有特别的天性,虽然他们的魔法与人类所会的并不相同。精灵族是长寿的,然而他们生命中的生育时期很早就结束了,此外,他们的生育速度比人类缓慢许多。这也是为何他们会失去在世界上的卓越地位。如今精灵只有两块种族保留地存在:蓝山,精灵族在那里陷入贫苦与灭绝,以及多尔‧布雷坦纳,百花谷,由女术士伊妮德‧葛琳娜所统治。百花谷是尼弗迦德的附属国。
Эльфы||Эльфы - древнейшая раса после гномов. Они создали великую цивилизацию, и крупнейшие человеческие города, такие как Вызима или Оксенфурт, были построены на руинах городов эльфийских. У эльфов особая склонность к магии, хотя их магия сильно отличается от человеческой. Эльфы живут намного дольше людей, но способность производить на свет потомство теряют в сравнительно юном возрасте, и размножаются намного медленней, чем, люди. Вот почему они были побеждены и уступили людям мировое господство. Сегодня у этой расы остается только два анклава: Синие горы, где эльфы терпят лишения и вымирают, и Дол Блатанна, Долина Цветов, где правит чародейка Энид ан Глеанна. Долина Цветов подчиняется Нильфгаарду
пословный:
绝灭 | 灭种 | ||
1) истребить расу (породу); уничтожить (привести к гибели) всю разновидность
2) полит. геноцид
|