续弦
xùxián
срастить струну (обр. в знач.: вторично жениться после смерти жены)
жениться вторично
xù xián
男子丧妻以后再娶。xù xián
古时以琴瑟比喻夫妻,断弦指妻子亡故,琴瑟断弦后须续新弦才能再弹,因此称男子丧妻再娶为「续弦」。
如:「妻子病逝后,他难忘旧情,至今尚未续弦。」
xù xián
继室。古以琴瑟比喻夫妇,断弦指妻子亡故,琴瑟断弦后须续新弦始能再弹,因以称男子亡妻再娶称为「续弦」。
红楼梦.第五十八回:「比如男子丧了妻,或有必当续弦者,也必要续弦为是。」
或作「续弦」。
xù xián
to remarry (of a widow)
second wife
qin and se 琴瑟[qín sè], two string instruments as a symbol of marital harmony
xù xián
remarry after the death of one's wifexùxián
1) v.o. trad. remarry after one's wife's death
2) n. second wife (after the death of one's first wife)
古以琴瑟喻夫妇,故称妻死为断弦,再娶为续弦。
亦作“续弦”。
1) 连接弓弩断弦。
2) 指续弦之胶。
3) 古以琴瑟喻夫妇,因谓丧妻曰断弦,再娶曰续弦。
见“续弦”。
частотность: #57592
синонимы: