维什尼亚克
wéishíníyàkè
Вишняк (фамилия)
примеры:
塞尔维亚切特尼克运动
Сербское движение четников
–布拉维坎的亚尼克,渔夫
- Яннек из Блавикена, рыбак
制止在波斯尼亚和黑塞哥维那对波什尼亚克人和克罗地亚人实行种族灭绝的宣言
Заявление о предупреждении геноцида в отношении боснийцев и хорватов в Боснии и Герцеговине
在波斯尼亚和黑塞哥维那共和国境内波什尼亚克人和克罗地亚人占多数地区成立联邦的框架协定
Рамочное соглашение о создании Федерации в тех районах Республики Боснии и Герцеговины, в которых большинство населения составляют боснийцы и хорваты
关于桑扎克以及塞尔维亚和黑山其他地方的波什尼亚克穆斯林人权和自由遭到侵犯的声明
Заявление о нарушении прав человека и свобод боснийских мусульман в Санджаке и других частях Сербии и Черногории
上次亚尼说要去抢尼弗迦德人,但却带我们去打劫乌德维克岛。
Последний раз Арне сказал, что мы пойдем на Черных, а повел нас на Ундвик.
你正在和杜什尼克·亚尔的酋长博古克说话。
Ты говоришь с Бургуком, вождем Душник-Йала.
南斯拉夫联盟共和国(塞尔维亚和黑山)、克罗地亚共和国、波斯尼亚和黑塞哥维那人权状况特别报告员
Специальный докладчик Комиссии по правам человека о положении в области прав человека в Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория)
你去和博古克说吧,就是那位杜什尼克·亚尔的酋长。
Ты говоришь с Бургуком, вождем Душник-Йала.
嗯?啊,是的。当然。唉,我是提克西密斯塔女王,维尼维亚的春之国度的统治者。啊,维尼维亚是仙境中的精华,和煦轻风与新生嫩芽的所在!
М-м-м? А, ну да, конечно. Я Тхимиста, владычица Вернивии - королевства весны. Ах, Вернивия, светлейшая земля фей, обитель нежного зефира и зеленых побегов!
пословный:
维什尼亚 | 克 | ||
1) книжн. мочь, быть в состоянии
2) книжн. преодолеть; одолеть; победить
3) сокр. грамм
|