维吉尔死了
пословный перевод
维吉尔 | 死 | 了 | |
1) смерть; умереть; погибнуть; сдохнуть; мёртвый
2) смертельный
3) прям., перен. до смерти; насмерть
4) наглухо; (крепко-)накрепко
5) шаблонный; мёртвый
|
в примерах:
是维吉尔。很遗憾,他死了。
По поводу Верджила. Мне очень жаль, он мертв.
(选择性) 杀死维吉尔
(необязательно) Убить Верджила
我奉命杀死维吉尔,但我反而帮他找到了疗法。
Мне приказали убить Верджила. Но мне удалось найти для него лекарство.
维吉尔,我必须这样做。不是他们死,就是我们亡。
Верджил, это было необходимо. Либо мы, либо они.
维吉纳死了。
Вигхар мертв.
只要给我维吉尔死因的确切情报,我就当作是兄弟会帮了我,也会考虑回去。
Выясните, от чего именно он погиб. Тогда я буду считать, что Братство оказало мне услугу, и подумаю над вашим предложением.
不,该结束了。维吉尔。
Нет. Все кончено, Верджил.
我提出了证据,告诉黎博士学院对维吉尔博士的“死”有所隐瞒,所以她同意回到钢铁兄弟会。
Мне удалось продемонстрировать доктору Ли доказательства того, что Институт солгал насчет "гибели" доктора Верджила. В результате она согласилась вернуться в Братство Стали.
你搞懂维吉尔其他的设计图了吗?
Ты закончил с чертежами Верджила?
他叛逃了。他叫布莱恩·维吉尔博士。
Сбежал. Его зовут доктор Брайан Верджил.
你有找到维吉尔吗?发生了什么事?
Удалось найти Верджила? Что произошло?
你回来了。发光海。维吉尔。发生了什么事?
С возвращением. Светящееся море. Верджил. Что произошло?
我很抱歉,维吉尔。学院已经没了,毁灭了。
Прости, Верджил. Института больше нет. Он уничтожен.
维吉尔仍然是一大威胁。是时候对付他了。
Верджил все еще представляет для нас угрозу. Пора с ним разобраться.
连维吉尔博士的死都能捏造,谁知道学院还会撒什么谎……找我做研究又有何目的。
Если они солгали про доктора Верджила, кто знает, что еще они от меня утаили... и как они собираются использовать плоды моих трудов.
了解。你唯一的任务就是锁定并歼灭维吉尔。
Именно. У тебя одна задача: найти и ликвидировать Верджила.
有了追猎者芯片,以及维吉尔告诉你的内容……
Чип охотника, сведения Верджила...
回报状况,骑士。维吉尔已经被解决了没有?
Докладывай, рыцарь. Удалось разобраться с Верджилом?
回报状况,铁卫。维吉尔已经被解决了没有?
Докладывай, страж. Удалось разобраться с Верджилом?
我杀了维吉尔。他对兄弟会构成威胁。我们必须对付他。
Мне пришлось убить Верджила. Он был угрозой для Братства. Мы должны были с ним разобраться.
够了。你们俩都冷静下来。维吉尔,做你想做的事吧。
Хватит! Успокойтесь оба. Верджил, делай, что хотел.
维吉尔不是超级变种人了。他的疗法奏效。他不再是我们的威胁。
Верджил уже не супермутант. Его лекарство сработало. Он для нас больше не угроза.
维吉尔领主,关于龙裔的计划想必你已经了然于胸了吧?
Ярл Вигнар, я полагаю, ты знаком с планом Довакина?
如果不是维吉纳我早就死了。他收留我并帮助我改变了我的生活。
Если б не Вигнар, был бы мне конец. Он приютил меня и помог измениться к лучшему.
你可能会很惊讶,其实维吉尔博士还活着。我见到他了。
Я знаю, эта новость вас потрясет но доктор Верджил жив. Я это знаю из первых рук.
我和维吉尔讲过话了,他是愿意为了逃走而变身超级变种人的学院科学家。他告诉我传送进入学院的钥匙,是学院追猎者身上的芯片。我必须抓住一名追猎者杀死他。
Мне удалось поговорить с Верджилом ученым, который превратил себя в супермутанта, чтобы сбежать из Института. Он сказал, что для телепортации в Институт нужен чип охотника. Мне нужно выследить одного из охотников и убить.
如果不是维吉纳,我早就死了。他收留我,并帮助我改变了我的生活。
Если б не Вигнар, был бы мне конец. Он приютил меня и помог измениться к лучшему.
学院对维吉尔博士太残忍了……这是错的。我怎么如此盲目?
То, что они сделали с доктором Верджилом, это жестоко... и просто чудовищно. Как я могла так ошибаться?
搜查过了又怎样,借助她的能力才能解读维吉尔博士的设计图。
Побегать пришлось тебе, однако только благодаря ее методам мы смогли расшифровать чертежи доктора Верджила.
布莱恩·维吉尔博士,私人纪录。这可能是我的最后一次记录了。
Личная запись доктора Брайана Верджила. Скорее всего, последняя.
知道学院底细的不只一个人而已。维吉尔,这个科学家从学院逃出来了……
Про Институт знает еще один человек. Верджил, сбежавший ученый...
我们杀死了假冒的巴兰·利维尔。
Мы убили самозванца, который выдавал себя за Борана Левера.
信号带领我到了剑桥的葛林科技基因研究院,我现在需要找到追猎者并杀死他,然后找回芯片……根据维吉尔的说法,没什么大不了的,我应该继续小心行动。
Сигнал привел меня в Кембридж, в лабораторию "Гринтек Дженетикс". Теперь мне нужно найти охотника, убить его и забрать чип... Если верить Верджилу, сделать это будет непросто. Надо действовать осторожно.
要是这个“维吉尔博士”没有办法帮你找到你儿子,我建议你直接杀了他。
Если этот "доктор Верджил" не найдет твоего сына, советую его ликвидировать.
为了在发光海生存所以把自己变成超级变种人,维吉尔博士也算是有创意。
Превратить себя в супермутанта, чтобы выжить в Светящемся море... В находчивости доктору Верджилу не откажешь.
维吉尔那家伙居然把自己变成……那种怪物,我知道狗急会跳墙,但这根本跳楼了。
Даже не верится, что Вирджил превратил себя в одного из этих... монстров. Я много слыхала историй про отчаявшихся людей, но это уже слишком.
白之莱拉||白之莱拉回到了维吉玛。她在非人种族与骑士团于燃烧中城市的冲突中,死在精灵的箭下。
Белая Райла||Белая Райла вернулась в Вызиму. Она погибла от эльфийских стрел в горящем городе во время боев между нелюдями и Орденом.
我找到维吉尔了。他有一个进入学院的方法,但我需要取得一块追猎者芯片上的密码。
Мне удалось найти Верджила. Он знает, как попасть в Институт, но мне нужно извлечь код из чипа охотника.