维多利亚的婚戒
_
Обручальное кольцо Виттории
примеры:
你知道维多利亚快结婚了吗?据说皇帝可能会来天霜参加婚礼!
Знаешь, что Виттория выходит замуж? Говорят даже, что на свадьбу в Скайрим приедет сам император!
你知道维多利亚快结婚了吗?他们说皇帝很可能会来天际参加婚礼!
Знаешь, что Виттория выходит замуж? Говорят даже, что на свадьбу в Скайрим приедет сам император!
哈哈!消息传得到处都是!维多利亚·薇齐,皇帝的表妹,在她自己的婚礼里被宰了!做得好!
Ха-ха! Знаешь, о чем судачит весь Скайрим? Виттория Вичи, кузина императора, убита на собственной свадьбе! Молодчина!
别烦我,乡下人。我已经走了很长一段路,而且花了大把钱购买礼物,都没赶上维多利亚的婚礼。
Не приставай ко мне, деревенщина. Я проделал слишком долгий путь и слишком много заплатил за эти подарки, чтобы теперь опоздать на свадьбу Виттории.
皇帝的表妹维多利亚·薇齐就要结婚了。婚礼会对外开放——届时只要是在独孤城的人都能参加。
Кузина императора Виттория Вичи скоро выходит замуж. Свадьба будет грандиозная - приглашен весь Солитьюд.
哦,是的。我爱婚礼。我虽然没找到命中注定的那个人,但那还是有希望的。维多利亚这些年……呃……一直在准备。
О да-а-а-а. Я обожаю свадьбы. Я пока не встретила своего единственного, но еще есть надежда. Виттория... ну... уже вошла в возраст...
我很高兴维多利亚和艾斯盖尔选择了公众场所来举行婚礼。这让整个城市都能分享他们的荣光。
Я так рад, что Виттория и Асгейр устроили открытый прием. Весь город теперь приобщится к их священному союзу.
哦,是的。我爱婚礼。我虽然尚未遇到命中注定的那个人,但我还有希望。维多利亚这些年……呃……一直在准备。
О да-а-а-а. Я обожаю свадьбы. Я пока не встретила своего единственного, но еще есть надежда. Виттория... ну... уже вошла в возраст...
皇帝的表姐妹维多利亚·薇齐就快要结婚了。婚礼对大众开放——到时候只要是待在独孤城的人都可以参加。
Кузина императора Виттория Вичи скоро выходит замуж. Свадьба будет грандиозная - приглашен весь Солитьюд.
我告诉过你,这是维多利亚·薇齐的婚礼,她是个跟东帝国贸易公司有着很大关联的商人。皇帝的表妹?记得吗?
Я же тебе говорил... Невеста - Виттория Вичи, негоциант из Восточной имперской компании. Кузина самого императора. У нее такие связи! Забыла?
哦,是的。主持这两位相爱的人婚礼是我最重大的责任之一。艾斯盖尔和维多利亚真正关心对方,这让事情容易不少。
О да. Наблюдать соединение двух любящих сердец - что может быть лучше. Прекрасно, что Асгейр и Виттория любят друг друга.
我必须前往独孤城的圣灵神殿,并在维多利亚·薇齐与艾斯盖尔·雪蹄的公开婚礼上杀死新娘。如果我在维多利亚向观众致词时杀了她,可以得到一个额外奖励。
Мне предстоит отправиться в Храм Богов в Солитьюде, попасть на свадьбу Виттории Вичи и Асгейра Снегохода и убить невесту. Я получу премию, если убью Вичи, когда она будет обращаться к собравшимся.
前往独孤城的圣灵神殿,参加维多利亚·薇齐与雪蹄氏的艾斯盖尔的公开婚礼并杀死新娘。如果我在维多利亚向公众发表致词时杀了她,便可以得到额外的报酬。
Мне предстоит отправиться в Храм Богов в Солитьюде, попасть на свадьбу Виттории Вичи и Асгейра Снегохода и убить невесту. Я получу премию, если убью Вичи, когда она будет обращаться к собравшимся.
我已经在皇帝的表妹维多利亚·薇齐的婚礼上将她杀死,所有人都认为这场谋杀与目前的战争有关。皇帝必然会亲临天霜处理后事,然后一步步地迈向被暗杀的结局。
Мне удалось прикончить Витторию Вичи, кузину императора, на ее собственной свадьбе. Все решат, что это как-то связано с войной. Императору придется отправиться в Скайрим, чтобы на месте разобраться с последствиями, и у нас появится возможность его убить.
我已经杀死了皇帝的表妹维多利亚·薇齐,在她自己的婚礼上。所有人都认为这场谋杀与当前的战事有关。皇帝必定会亲临天际处理后事,并一步步掉进我们暗杀他的计谋之中。
Мне удалось прикончить Витторию Вичи, кузину императора, на ее собственной свадьбе. Все решат, что это как-то связано с войной. Императору придется отправиться в Скайрим, чтобы на месте разобраться с последствиями, и у нас появится возможность его убить.
пословный:
维多利亚 | 的 | 婚戒 | |